Teksttolkningsaktivitet foreslått for studenter fra sjette eller syvende år, med teksten “Under broen”.
Denne portugisiske aktiviteten er tilgjengelig for nedlasting i en redigerbar Word-mal, klar til utskrift i PDF og også den fullførte aktiviteten.
Last ned denne tolkningen på:
SKOLE: DATO:
PROF: KLASSE:
NAVN:
De bodde under broen. Offisielt er det ikke et sted å bo, men det gjorde de. Ingen belastet dem leie, eiendomsskatt, leilighetskostnad; broen tilhører alle, på toppen; fra ingen i bunnen. De betalte ikke strøm- og gassregninger, fordi strøm og bensin ikke forbruket dem. De klaget ikke på mangel på vann, sjelden sett under broer. Søppelproblem de ikke hadde; det kunne kastes hvor som helst, selv om det ikke ville være praktisk å kaste det hvor som helst, hvis klær, mat og husholdningsartikler ofte kom fra det. De bodde under broen, de kunne gi den adressen til venner, ønske dem velkommen, få dem til å glede seg over broens interiørfasiliteter.
Om ettermiddagen visste en venn som bodde ikke engang hvor, men det gjorde han absolutt: ikke bare broen er et sted å bo for de som ikke har en annen ranch.
Det er komfortable benker i de svært ettertraktede hagene; fortauet, litt mindre gunstig; hulrommet i steinen, ugresset. Selv luften er et hus, hvis vi vet hvordan vi skal bo i det, spesielt luften i gaten. Den som bodde, det er ikke kjent hvor han kom for å besøke de under broen og bringe dem et stort stykke kjøtt.
Ikke hver dag får du en biff. Det er ikke nok å lete etter det; det må eksistere, noe som vanligvis skjer innenfor visse begrensninger av rom og lov. Den ene kom til dem, under broen, og de drømte ikke, de følte broens fysiske tilstedeværelse, vennen deres ler foran dem, det veldig fangbare, spiselige måltidet. Det hadde blitt funnet på søppelfyllingen, et supermarked for de som vet hvordan de skal dra dit, og de tre visste det, fra en lang og olfaktorisk vitenskap.
Å spise det rå eller ikke krydret ville ikke smake det samme. En fra under broen gikk på jakt etter salt. Og det ble kastet salt på et gatehjørne, i boksen. Salt eksisterer også under visse regler, men det kan gjøres tilgjengelig avhengig av omstendighetene. Og boksen ble ført under broen. Under broen lagde de tre mat. Under broen spiste de den. Ikke hver dag, hver smakte to ganger: kjøttet og følelsen av kjøttets sjeldenhet. Og de ville nyte resten av dagen med å sove (for det er ikke noe bedre, etter en glede, enn den komplementære gleden ved å glemme), da de begynte å føle smerte.
Smerter som økte, men kan tilskrives forbløffelsen til en del av organismen til hver enkelt, da de så at de fikk mat uten å ha mottatt tidligere nyheter om mat. To døde snart, den tredje plaget på sykehus.
Noen sier at de døde av kjøttet, andre sier det av salt, fordi det var kaustisk brus. Det er to mellomrom under broen.
ANDRADE, Carlos Drummond de. Under broen. I: Komplett arbeid. Rio de Janeiro: José Aguilar Editora, 1967, s. 896-897.
1) Hva er tittelen på teksten?
EN:
2) Hvor mange avsnitt er det i teksten:
EN:
3) Hvordan er det i følge teksten å bo under broen?
EN:
4) Hvilke andre boligmuligheter er det i følge teksten for de som bor under broen?
EN:
5) Hvilken overraskelse brakte en venn til venner under broen?
EN:
6) Hvordan lagde de kjøttet? Hvor kom ingrediensene fra?
EN:
7) Hva skjedde med vennene som spiste kjøttet? Det er fordi?
EN:
8) Hvem er folket som etter din mening bor under broen?
EN:
9) Hva synes du om disse menneskene?
EN:
10) Etter din mening, hvorfor skal folk bo på gatene?
EN:
For TILGANG
På svar er i lenken over overskriften.
rapporter denne annonsen