W ostatnią środę (19) stan Amazonas ma teraz 17 języków urzędowych. Historyczna zmiana oznaczała oficjalizację 16 rdzennych języków jako części kultury i formacji Brazylii.
Akt ten miał miejsce po wprowadzeniu pierwszej Konstytucji Federalnej przetłumaczonej na Nheengatu, jedyny język zachowany ze starożytnego Tupi.
Zobacz więcej
Brazylijskie oliwy z oliwek otrzymują nagrody i międzynarodowe uznanie;…
Fałszywe wiadomości! 10 kłamstw Pokolenie X dorastało w wierze — a może…
Do portalu Agência Brasil, Rosa Weber, prezes Federalny Trybunał Sprawiedliwościi Krajowej Rady Sądownictwa stwierdziły, że wydarzenie to stanowi bardzo ważny fakt konstytucyjny.
Weber dodał: „Potwierdziłem, że dzisiejszy dzień stanowi kamień milowy w konstytucyjnej historii naszego kraju, Moim życzeniem jest, abyśmy wciąż posuwali się naprzód, abyśmy wspólnie mogli osiągnąć to, co nasza konstytucja pragnąć. Innymi słowy, że możemy razem zbudować Brazylię prawdziwie inkluzywną”.
Oprócz wyróżnionego wydania zapewnia to również Polityka ochrony rdzennych języków
języki tubylcze może być używany na dowolnym terytorium, nawet jeśli nie jest to kraj tubylczy.Uchwalenie prawa w stanie Amazonas dodało kilka języków, które były już częścią społeczności. Teraz 16 poniższych języków jest oficjalnie częścią państwa brazylijskiego:
Apurina;
Baniwa;
Dessana;
kanamari;
Marubo;
Matisa;
Matses;
Mawe;
ściany;
Nheengatu;
Tariana;
Tikuna;
Tukano;
Waiwai;
Waimiri;
Yanomami.
Rosa Weber wykorzystała to wydarzenie, aby podkreślić, że wiele słów, które są powszechnie używane w innych regionach kraju, ma również rdzenne pochodzenie, takie jak „guri”, „guria” i „maloca”.
Ustawa w północnym stanie byłaby sposobem na zatroszczenie się o „przyszłość Brazylii”, która reprezentuje również naród brazylijski.
(Zdjęcie: Fellipe Sampaio/SCO/STF – Agência Brasil/Reprodukcja)
Oprócz innych uroczystości, które miały miejsce podczas tego wydarzenia, zaprezentowano wersję Konstytucji Federalnej przetłumaczoną na język tubylczy, trzydzieści pięć lat po jej uchwaleniu. Proces tłumaczenia został przeprowadzony przez 15 dwujęzycznych rdzennych mieszkańców.
Wybór Nheengatu został dokonany ze względu na jego znaczenie jako jedynego języka, który jest nadal używany i wywodzi się z Tupi-Guarani. Podobnie jest uważany za ogólny język amazoński.
Wprowadzenie Konstytucji Federalnej przełożyło się na takie historyczne wydarzenie, jak to, wyraża uznanie dla kultury tubylczej jako elementu formowania się brazylijskich zwyczajów i słownictwa.