Aktywność w języku portugalskim, proponowana uczniom w dziewiątym roku szkoły podstawowej, poprzez różne pytania kieruje badaniem trudnego położenia przedmiotu. Uczniowie dziewiątej klasy proszeni są o określenie predykatów przedmiotu oraz roli, jaką odgrywają w kontekście Nossa Vida, napisanej przez Paulę Saldanhę.
To ćwiczenie w języku portugalskim jest dostępne do pobrania w edytowalnym szablonie Word, gotowym do wydrukowania w formacie PDF, a także ukończonym ćwiczeniu.
Pobierz to ćwiczenie z języka portugalskiego pod adresem:
SZKOŁA: DATA:
PROF: KLASA:
NAZWA:
Czytać:
Nasze życie
W domu sytuacja była trudna. Ojciec stracił pracę. Matka uważała, że każda praca może przynajmniej zapłacić za jedzenie. Mieszkaliśmy w Mambaí w stanie Goiás. Potem pojawiła się praca na farmie w pobliżu Gerais Bahia, bardzo blisko granicy. Poszedłem do pracy razem z moimi braćmi na tej farmie. Był to projekt dużego banku wspieranego przez rząd.
Gospodarstwo twierdziło, że wypłaca pensję, ale pensji nigdy nie było. Pod koniec miesiąca wszystko, co zostało zjedzone lub użyte, zostało przecenione. Nie zostało nic z pieniędzy. I byliśmy zmuszeni pracować od wschodu do zachodu słońca.
– Niewolnicza praca – mówili przechodnie z Mambaí, którzy już przez to przeszli.
– Ale używanie dziecka to lipa! - powiedział pewnego dnia właściciel baru.
Powiedzieli też, że te gospodarstwa zatrudniają dzieci jako pracowników, ponieważ jest to tańsze. Cztery lub pięć kosztuje tyle samo, co osoba dorosła, jedzą mniej, są lepiej posłuszne i każdy wykonuje pracę dorosłą.
Kierownik gospodarstwa powiedział, że pieniądze mogą zostać, jeśli będziemy dobrze pracować. Słyszałem o ludziach, którzy wyjechali z długami, ale nie z pieniędzmi.
Gdybyśmy tylko dobrze się odżywiali… Mama nie wiedziała, że jedzenie na farmie jest złe. Myślałem, że to świeżość dziecka. Ale tak nie było, nie. Rano wodnista kawa z chrupiącym pieczywem. Na obiad wystarczy nadziać mąką czysty makaron lub ryż.
Aby praca na farmie się opłaciła, brygadzista kazał nam ciężko pracować. Mam czternaście lat. Jestem silny. Ale moje rodzeństwo i kilka innych słabych dzieciaków podniosło ciężary dla dorosłych – koszenie i odchwaszczanie było trudne do zgryzienia, ale nadal to braliśmy. Najgorsze było noszenie ciężkich taczek pełnych materiału na plony.
Nikt nie ma pojęcia o ciężkim życiu, jakie prowadziliśmy na tej farmie w Gerais Bahia.
Paula Saldanha. „Bohaterowie generałów”. São Paulo, FTD, 1998, s. 7-9.
Pytanie 1 - Narrator eksponuje opinię o pracy w gospodarstwie, posługując się predykatywem podmiotu w:
a) „Gospodarstwo powiedziało, że wypłaca pensję, ale nigdy nie było żadnej pensji”.
b) „Aby praca w gospodarstwie była opłacalna, brygadzista kazał nam ciężko pracować”.
c) „[…] koszenie i odchwaszczanie było trudne do rozdrobnienia […]”
d) „Nikt nie ma pojęcia o ciężkim życiu, jakie prowadziliśmy na tej farmie w Gerais Bahia”.
Pytanie 2 - Sprawdź zdanie, w którym wyróżniony przymiotnik pełni syntaktycznie funkcję orzecznika podmiotu:
a) „To był projekt A wspaniały wspierany przez rząd”.
b) „Moja mama nie wiedziała, że jedzenie w gospodarstwie było zły.”
c) „Na obiad po prostu nadziewaj makaron czysty lub ryż z mąką."
d) „Najgorsze było noszenie taczek ciężki, pełen materiału do uprawy."
Pytanie 3 - We fragmencie „Jestem silny” orzecznik „silny” wskazuje:
a) atrybut narratora-postaci.
b) stan narratora-postaci.
c) działanie narratora-postaci.
d) sposób bycia narratorem-postacią.
Pytanie 4 - Zidentyfikować:
„W domu sytuacja była trudna”.
a) temat modlitwy: _______________________
b) czasownik: ____________________
c) kłopotliwe położenie podmiotu: ____________________
Pytanie 5 - We wszystkich zdaniach „poniżający” działa jako orzecznik podmiotu, z wyjątkiem:
a) Cóż to była za poniżająca sytuacja!
b) Bardzo cierpiał z powodu tej poniżającej sytuacji.
c) Praca na farmie stawała się coraz bardziej poniżająca.
d) Sytuacja pracowników nadal się pogarsza.
Pytanie 6 – Czasownik, który łączy podmiot z orzecznikiem, nazywa się:
a) czasownik łączący
b) czasownik nieprzechodni
c) czasownik przechodni bezpośredni
d) czasownik przechodni pośredni
Denyse Lage Fonseca – Absolwentka filologii i specjalistka w nauczaniu na odległość.
W odpowiedzi znajdują się w linku nad nagłówkiem.
zgłoś tę reklamę