Aktywność portugalska skierowana do uczniów siódmego roku bada explore Zakład. Czy możesz go zidentyfikować? A jaką rolę odgrywa? Czy namalowałeś wątpliwości? Odpowiedz więc na pytania na podstawie tekstu, w którym Millôr Fernandes ujawnia pochodzenie słowa the Kangur! Jesteś ciekawy?
To ćwiczenie w języku portugalskim jest dostępne do pobrania w edytowalnym szablonie Word, gotowym do wydrukowania w formacie PDF, a także ukończonym ćwiczeniu.
Pobierz to ćwiczenie z języka portugalskiego pod adresem:
SZKOŁA: DATA:
PROF: KLASA:
NAZWA:
Czytać:
Każdy wie (czy to?), że kangur pochodzi z rodzimego języka australijskiego i oznacza „Nie wiem”. Według legendy kapitan Cook, odkrywca Australii, widząc to dziwne zwierzę skaczące ponad dwa metry wysokości, zapytał tubylca, jak nazywa się to powiedzenie. Tubylczyk odpowiedział guugu yimidhirr w miejscowym języku Gan-guruu: „Nie wiem”. Podejrzewając, że pochodzę z tych zabawnych źródeł, sprawdziłem to w niektórych słownikach etymologicznych. Żaden słownik o tym nie wspomina. Tylko w Aurélio, naszej małej Biblii – w innej wersji. Dokładną definicję znalazłem, jak prawie zawsze, w Partridge: Kangarroo; wallaby.
Słowa kanga i walla, co oznacza skakać i skakać, towarzyszą przyrostki Maleństwo i przez, dwa aborygeńskie dźwięki z Australii, oznaczające czworonogi.
A więc skaczące czworonogi i skaczące czworonogi.
Kiedy poinformowałem o odkryciu Paulo Rónai, wybitnego językoznawcę i wielkiego przyjaciela Aurélio Buarque de Holanda, Paulo z przyjemnością dowiedział się o „prawdziwym” pochodzeniu nazwy kangur. Ale dodał: „Szkoda. Druga wersja jest znacznie ładniejsza”. Również uważam.
Millôr Fernandes, 26 lutego 1999. Dostępne w: .
Pytanie 1 - Zidentyfikuj zakład odnoszący się do kapitana Cooka:
ZA.
Pytanie 2 - Zidentyfikowany powyżej zakład spełnia funkcję:
( ) pyta kapitana Cooka.
( ) przedstaw kapitana Cooka.
( ) krytykują kapitana Cooka.
Pytanie 3 - Podkreśl zakład skonstruowany przez autora tekstu w tym zdaniu:
„Tylko w Aurélio, naszej małej Biblii – w innej wersji.”
Pytanie 4 - W „[…] dwóch aborygeńskich dźwiękach z Australii […]” sednem zakładu jest:
( ) "odgłosy"
( ) „Aborygeni”
( ) "Australia"
Pytanie 5 - W ostatnim akapicie tekstu zakład ma jako odniesienie:
( ) Paulo Rónai.
( ) Aurélio Buarque de Holanda.
( ) Millôr Fernandes.
Za Denyse Lage Fonseca – Absolwentka filologii i specjalistka w nauczaniu na odległość.
W odpowiedzi znajdują się w linku nad nagłówkiem.
zgłoś tę reklamę