Działalność interpretacja tekstu, odpowiedni dla uczniów klas 8, ma na celu rozwijanie różnych umiejętności czytania i analizowanie różnych zasobów językowych. Pytania są oparte na tekście dotyczącym japońskiej imigracji w Brazylii.
Możesz pobrać to ćwiczenie portugalskie w edytowalnym szablonie Word, gotowym do wydrukowania w formacie PDF, a także ćwiczenie, na które udzielono odpowiedzi.
Pobierz tę aktywność z:
SZKOŁA: DATA:
PROF: KLASA:
NAZWA:
Czytać:
Myślałeś o festiwalu sushi i sashimi? Myśl szerzej. W sumie Japończycy przywieźli do Brazylii ponad 50 rodzajów żywności. Pierwszymi były prawdopodobnie słodkie odmiany persimmon i poncan mandarynki, które pojawiły się w latach 20. XX wieku. Ale to właśnie od lat 30. przybyło tu najwięcej nowych gatunków.
Scenariusz był korzystny dla japońskich rolników: kupno lub dzierżawa działek od upadłych plantacji kawy po kryzys na giełdzie nowojorskiej, drobni właściciele zwrócili się do różnych kultur, które nie były popularne w were Brazylia. Wielu imigrantów przywoziło na statki sadzonki wraz z bagażem.
Tak było w przypadku truskawek, a nawet nieoczekiwanego rodzaju owoców: włoskiego winogrona, które choć, jak sama nazwa wskazuje, jest włoskie, malowane w Brazylii przez Japończyków w latach 40. XX wieku. Sprawa była łatwiejsza, gdy przyszło oficjalnymi środkami, poprzez umowy o współpracy między dwoma krajami. Od czasu do czasu rząd japoński wypuszczał nasiona do uprawy w Brazylii, takie jak jabłko Fuji, w 1971 roku. Wraz z „niepublikowaną” żywnością Japończycy przywieźli techniki rozszerzania skali produkcji artykułów spożywczych już obecne w kraju, ale nadal ograniczone do schematów podwórkowych, takich jak sałata, pomidor, czarna herbata, ziemniaki i symboliczny przykład produkcji kurczaków i jaj.
Brazylijska hodowla drobiu tylko ćwiczyła lot kurczaków do lat 30. XX wieku. Działalność na dobre wystartowała dopiero wraz z importem matek z Japonii i doświadczeniem japońskich imigrantów na fermach.
„Magazyn Superinteresanta”. Wydanie 246 – grudzień 2007. str. 59.
Pytanie 1 - Określ cel, dla którego napisałeś tekst:
ZA:
Pytanie 2 - Zaznacz fragment przedstawiający żywność przywiezioną przez japońskich imigrantów do Brazylii:
a) sałata, truskawka i czarna herbata.
b) ponkan pomidorowy, sałata i mandarynka.
c) ziemniaki, słodka odmiana persimmon i sałata.
d) słodkie odmiany winogron persimmon, poncan mandarynkowy, truskawkowy i włoski.
Pytanie 3 - Zgodnie z tekstem japońscy imigranci odegrali ważną rolę w poprawie brazylijskiej hodowli drobiu. Wyjaśnić:
ZA:
Pytanie 4 - Zaznacz moment, który podkreśla bezpośrednie przemówienie autora z czytelnikiem:
a) „Myślałeś o festiwalu sushi i sashimi? Myśl szerzej”.
b) „Ale to właśnie od lat 30. przybyło tu najwięcej nowych gatunków”.
c) „Łatwiej było, gdy przyszło oficjalnymi środkami, poprzez umowy o współpracy między […]”
d) „Brazylijska hodowla drobiu ćwiczyła tylko lot kurczaków do lat 30. XX wieku”.
Pytanie 5 - Jest ślad języka nieformalnego w:
a) „W sumie Japończycy przywieźli do Brazylii ponad 50 rodzajów żywności”.
b) „[…] drobni właściciele ziemscy oddawali się rozmaitym uprawom […]”
c) „[…] włoskie winogrono, które mimo że jest włoskie, jak sama nazwa wskazuje, malowane w Brazylii […]”
d) „Od czasu do czasu rząd japoński wypuszczał nasiona do uprawy w Brazylii [...]”
Pytanie 6 – W fragmencie „Ale to właśnie od lat 30. przybyło tu najwięcej nowych gatunków.”, podkreślone połączenie ustanawia relację:
konkluzja
b) dodatek
c) przyczyna
d) sprzeciw
Pytanie 7 – W segmencie „Wielu imigrantów przyniósł sadzonki wraz z bagażem na statkach.”, wyróżniony czasownik wskazuje na fakt:
a) co się dzieje.
b) w przeszłości.
c) całkowicie wypełnione.
d) które mogą wystąpić.
Pytanie 8 – W „Od czasu do czasu rząd japoński wypuszczał nasiona do uprawy w Brazylii […]”, przecinek oddziela:
a) zakład
b) adiunkt przysłówkowy
c) wołacz
d) adiunkt
Denyse Lage Fonseca – Absolwentka filologii i specjalistka w nauczaniu na odległość.
W odpowiedzi znajdują się w linku nad nagłówkiem.
zgłoś tę reklamę