Danes se bomo kot zanimivost poglobili v sestrske ali sorodne besede. Morda se zdi novo, a tako kot angleški jezik ima tudi portugalščina nešteto primerov besed tega reda.
Poglej več
Odkrijte 7 najpogosteje zlorabljenih besed
5 slovničnih napak, ki lahko škodijo vašemu ugledu: stran od njih!
Sestrske ali sorodne besede imajo isto jezikovno »deblo«, torej gre za besede, ki imajo podobne, skupne etimološke in pomenske korenine. Če analiziramo dobesedni pomen besede »cognata«, ugotovimo, da izhaja iz latinskega »cognatus« in pomeni sorodstvo, povezanost.
Spodaj so primeri sestrskih ali sorodnih besed:
Zgornje besede izhajajo iz istega korena ali imajo lahko isti etimološki koren. Vendar pa obstaja tudi skupina besed, ki so si črkovalno podobne in imajo različne pomene.
To se zgodi, ker ne izhajajo iz istega pomenskega radikala. Zato jih lahko imenujemo kot lažne sorodnice ali sestre. Veliko jih je paronimi, besede, ki imajo različne pomene, vendar so podobne v črkovanju in zvoku, ki spadajo v lažne sorodnice ali sestre.
Primeri: Hunger in infamous (nekdo znan); emigrirati (zamenjati državo izvora) in imigrirati (vstopiti v tujo državo); dolžina (podaljšek) in dolžina (pozdrav); opis (dejanje opisovanja) in diskrecija (biti diskreten); itd.
Glej tudi: