Education for all people
Zapri
Meni

Navigacija

  • 1 Leto
  • 5. Letnik
  • Literatura
  • Portugalski Jezik
  • Slovenian
    • Russian
    • English
    • Arabic
    • Bulgarian
    • Croatian
    • Czech
    • Danish
    • Dutch
    • Estonian
    • Finnish
    • French
    • Georgian
    • German
    • Greek
    • Hebrew
    • Hindi
    • Hungarian
    • Indonesian
    • Italian
    • Japanese
    • Korean
    • Latvian
    • Lithuanian
    • Norwegian
    • Polish
    • Romanian
    • Serbian
    • Slovak
    • Slovenian
    • Spanish
    • Swedish
    • Thai
    • Turkish
    • Ukrainian
    • Persian
Zapri

Pesmi Cecílie Meireles za delo v učilnici

V tej objavi smo izbrali več predlogov za Pesmi Cecília Meireles za delo v učilnici z učenci.

Pesmi so besedila, podobna pesmim, le da niso uglasbljena. Nekaj Pesmi Cecília Meireles ki jih bomo dali na voljo spodaj, so bila narejena posebej za otroke. Pesmi in stripi in jezikovne ključavnice, "igraj" z zvoki besed in njihovim pomenom.

Cecília Meireles je bil pisatelj, novinar, učitelj in slikar, veljal za enega najpomembnejših pesnikov v Braziliji. Njegovo delo intimnega značaja močno vpliva na psihoanalizo s poudarkom na družbenih vprašanjih.

Glej tudi:

  • Pesmi Viníciusa de Moraesa.
  • Pesmi Manuela Bandeire.

Kazalo

  • Pesmi Cecília Meireles
  • Pesmi Cecílie Meireles za tisk
  • Najboljše pesmi Cecílie Meireles za otroke

Pesmi Cecília Meireles

Oglejte si čudovite pesmi Cecílie Meireles:

bodisi to bodisi tisto

Ali če je dež in ne sonce, ++
ali če je sonce in ne dež!

Ali če si nadenete rokavico in ne nosite prstana,
ali pa si oblečete prstan in ne oblečete rokavice!

Kdor gre v zrak, ne ostane na tleh,
kdor ostane na tleh, ne pleza v zrak.

Velika škoda, da ne morete
biti na obeh mestih hkrati!

Ali pa obdržim denar in ne kupim sladkarij,
ali kupim sladkarije in zapravim denar.

Ali to ali ono: bodisi to bodisi tisto ...
in živim izbiro cel dan!

Ne vem, če igram, ne vem, če študiram,
če tečem ali ostanem miren.

Ampak še vedno ne morem razumeti
kar je bolje: ali je to ali tisto.

Ali to ali ono, Editora Nova Fronteira, 1990 - Rio de Janeiro, Brazilija


toliko črnila

Ah! Vrtoglavo dekle.
ves namazan s črnilom
sonce komaj vzhaja!

(sedel na mostu,
zelo nepazljiv ...
in zdaj preseneča:
kdo barva most
s toliko črnila? ...)

mostne točke
in je razočaran.
norec poskuša
očistite črnilo,
šiv za šivom
in barva po barvi ...

Ah! Vrtoglavo dekle!
Nisem videl barve na mostu.

Cecília Meireles.
(Or Isto ou Aquilo - Editora Nova Fronteira - Rio de Janeiro, 1990)


Poplava

Pokliči Alexandreja!
Plamen!

Poglej dež, ki prihaja!
Poplava je.
Poglejte tla, ki bežijo od dežja ...

Poglej dež, ki nas namoči.
Daj ključ v ključavnico.
Zaprite vrata zaradi dežja,
poglejte na ulico, ko se polni!

Medtem ko dežuje, postavite grelnik vode
v ognju: poglej plamen! poglej iskro!
Poglejte dež na snopih drv!

Pijemo čaj, ker dež

podobno je galošam
lahko hodiš po natrpani ulici!

Pokliči Alexandreja!
Plamen! "

(Poplava - Cecília Meireles)


odmev

fant vpraša odmev
kje se skriva.
A odmev le odgovori: »Kje? Kje?"

Tudi fant ga vpraša:
"Odmev, pridi hodi z mano!"

Ampak ne veste, ali je eco prijatelj
ali sovražnik.

Ker samo slišiš, kako govori:
"Moj prijatelj!"


tla in kruh

TLA.
ZRNO.
ZRNO NA TLU

KRUH.
KRUH IN ROK
ROKA NA KRUHU.

KRUH V ROKI
KRUH NA TLU?
ŠT


Jezik Nhema

tam je bila stara gospa
ki se je dolgočasil
ker je dal svoje življenje
govoriti z nekom.

In vedno sem bil doma
dobra stara dama
mrmra v sebi:
nh-nhm-nhm-nhm-nhm-nhm ...

speča mačka
v kuhinjskem kotu
poslušam staro damo,
začelo tudi

mijavkanje v tem jeziku
in če je zamomljala,
mucek jo je spremljal:
nh-nhm-nhm-nhm-nhm-nhm ...

Potem je prišel pes
od sosedove hiše,
raca, koza in piščanec
od tu, od tam, od onstran,

in vsi so se naučili
govorijo noč in dan
v tej melodiji
nh-nhm-nhm-nhm-nhm-nhm ...

tako stara gospa
Veliko sem trpel
ker nima družbe
niti ne govoriti z nikomer,

je bil ves vesel,
takoj ko so se usta odprla
vse mu je odgovorilo:
nh-nhm-nhm-nhm-nhm-nhm ...

V: Ali to ali ono, Cecília Meireles, Rio de Janeiro, Nova Fronteira.


Pesmi Cecílie Meireles za tisk

Pesmi Cecílie Meireles za tiskPesmi Cecílie Meireles za tiskPesmi Cecílie Meireles za tiskPesmi Cecílie Meireles za tiskPesmi Cecílie Meireles za tiskPesmi Cecílie Meireles za tisk

Najboljše pesmi Cecílie Meireles za otroke

dražba za vrt

Kdo mi kupi cvetlični vrt?
metulji različnih barv,
pralnice in ptice,
zelena in modra jajca
v gnezdih?

Kdo mi kupi tega polža?
Kdo mi kupi sončni žarek?
Kuščar med steno in bršljanom,
kip pomladi?

Kdo mi kupi to mravljišče?
In ta žaba, kdo je vrtnar?
In kobilica in njegova pesem?
In čriček v tleh?

(To je moja dražba!)

Ta načrt lekcije priporočamo tudi za delo z pesmi o vrtni dražbi.


Plesalka

To dekle
tako majhen
hoče biti plesalka.
Ne ve niti ne niti ne
ampak ve, kako ostati na prstih.

Ne poznate me ali fa
Toda telo nagnite tako in drugače

Ne pozna sebe ali sebe,
a zapri oči in se nasmehni.

Kolo, kolo, kolo, z ročicami v zraku
in se ne vrti v glavi ali se premakne z mesta.

Daj si zvezdo in tančico v lase
in pravi, da je padel z neba.

To dekle
tako majhen
hoče biti plesalka.

Potem pa pozabi na vse plese,
in tudi želi spati kot drugi otroci.


iti na luno

Dokler nimajo raket
iti na luno
fantje drsijo na skuterju
po pločnikih ulice.

Speed ​​blind:
tudi če si zlomijo nos,
kakšna velika sreča!
Biti hiter je biti srečen.

Ah! če bi lahko bili angeli
z dolgimi krili!
Ampak oni so samo veliki fantje!


Dekleta

Arabela
odprl okno.

Karolina
dvignil zaveso.

In Mary
pogledal in se nasmehnil:
"Dobro jutro!"

Arabela
je bilo vedno najlepše.

Karolina,
najmodrejše dekle.

In Mary
samo nasmehnite se:
"Dobro jutro!"

Omislili si bomo vsako dekle
ki je živel v tem oknu;

ena z imenom Arabela,
Karolina.

Toda globoko hrepenenje
to je Mary, Mary, Mary,

ki je prijazno rekel:
"Dobro jutro!"


Igra z žogo

čudovita žoga
golob:
Raulova čudovita žoga.

rumena kroglica,
Arabela.

Raul's,
modra.

zvijemo rumeno
in skoči v modro.

Žoga je mehka,
je mehak in se zvije.

Žoga je lepa,
je lepo in skače.

Lepo je, kotali se in skači,
je mehka, rumena, modra.

Raul's je iz Arabele,
in Arabela pripada Raulu.


Kmetija Chico Bolacha

Na kmetiji Chico Bolacha,
kaj išče
nikoli ne misliš!

Ko veliko dežuje,
Chico igra na čolnu,
ker se kmetija spremeni v ribnik.

Ko sploh ne dežuje,
Chico dela z motiko
in se kmalu poškoduje
in ima oteklo roko.

Zato s Chico Bolacha
kaj išče
nikoli ne misliš!

Pravijo, da je Chicova kmetija
samo čajot je
in hrom pes
imenovano Caxambu.

Druge stvari, ki jih nihče ne išče,
zakaj ne misliš,
ubogi Chico Bolacha!

Naročite se na naš e-poštni seznam in v svoj nabiralnik prejemajte zanimive informacije in posodobitve

Hvala za prijavo.

Razlaga besedila: Mangrove ogrožene
Razlaga besedila: Mangrove ogrožene
on Jul 22, 2021
Ocena portugalščine: razumevanje besedila
Ocena portugalščine: razumevanje besedila
on Jul 22, 2021
Razlaga besedila: Zabetejeva skrivnost
Razlaga besedila: Zabetejeva skrivnost
on Jul 22, 2021
1 Leto5. LetnikLiteraturaPortugalski JezikZemljevid Uma GliveZemljevid Uma BeljakovineMatematikaMaterinski IiZadevaOkoljeTrg DelaMitologija6 LetPlesniBožičNoviceNovice EneNumeričnoBesede S CParlendasDelitev AfrikeMisleciNačrti Pouka6. LetnikPolitikaPortugalščinaNedavne Objave Prejšnje ObjavePomladPrva Svetovna VojnaGlavna
  • 1 Leto
  • 5. Letnik
  • Literatura
  • Portugalski Jezik
  • Zemljevid Uma Glive
  • Zemljevid Uma Beljakovine
  • Matematika
  • Materinski Ii
  • Zadeva
  • Okolje
  • Trg Dela
  • Mitologija
  • 6 Let
  • Plesni
  • Božič
  • Novice
  • Novice Ene
  • Numerično
Privacy
© Copyright Education for all people 2025