Texttolkning, ”Transit-utbildning: digitala och tryckta böcker”, riktad till elever på 7: e klass. Denna text handlar om boken “Fábulas no Trânsito”, skriven av Angélica Tomelleri.
Du kan ladda ner den här portugisiska aktiviteten i en redigerbar Word-mall, redo att skriva ut i PDF och även den svarade aktiviteten.
Ladda ner denna tolkning från:
SKOLA: DATUM:
PROF: KLASS:
NAMN:
Läsa:
Serie: Fabler i trafik
Författare: Angelica de Tomelleri
Synopsis:
I den första berättelsen om Fábulas do Trânsito-serien blir en promenad av mor och barn genom stadens centrum en möjlighet att ta itu med teman som medborgarskap och trafikutbildning. Illustrerad i ett format som blandar karaktäristika hos böcker och serietidningar, "João Pedro and the case of the horn driver" ger barn, föräldrar och lärare ett attraktivt sätt att reflektera över individuellt och kollektivt beteende i skolan Trafik.
Tillgänglig i: http://www.guaxupaz.com.br.
Fråga 1 - Syftet med texten ovan är:
att informera
b) kritisera
c) avslöja
d) varning
Fråga 2 - Markera avsnittet där åsiktsregistret uppfattas:
a) ”Trafikutbildning: digitala och tryckta böcker”.
b) ”[…] en promenad av mor och barn genom stadens centrum förvandlar […]”.
c) ”Illustrerad i ett format som blandar egenskaper hos böcker och serietidningar […]”.
d) "[...] ett attraktivt sätt att reflektera över individuellt och kollektivt beteende i trafiken.".
Fråga 3 - "Illustrerad i ett format som blandning egenskaper hos böcker och serietidningar […] ”. Ange andra termer som kan ersätta det understrukna verbet:
A:
Fråga 4 - Varför användningen av citattecken i ”João Pedro and the case of the horn driver”?
A:
Fråga 5 - ”Fabler i transit”. Motivera accenten på orden som utgör seriens titel:
A:
Av Denyse Lage Fonseca - Examen i språk och specialist på distansutbildning.
På svar finns i länken ovanför rubriken.
rapportera den här annonsen