Två ord så lika kan orsaka viss förvirring. absorbera eller frigöra? När allt kommer omkring, vilken ska vi använda? Har någon av dem fel? Låt oss reda ut detta vanliga tvivel!
Det första du bör veta är att dessa två verb finns och är korrekta enl portugisiska språket. Men de har väldigt olika betydelser.
se mer
Portugisiska misstag: 11 ord uttalas ofta fel...
WiFi, wifi eller wifi? Se hur du skriver termen korrekt
Därför är "absorbera" och "absolvera". paronymer, det vill säga de har liknande stavning och uttal, men har olika betydelser.
Med det i åtanke, låt oss svara: När ska vi använda vart och ett av dessa ord?
Verbet absorbera den måste användas i betydelsen konsumera, absorbera, koncentrera, utmatta, assimilera. Redan frikänna det betyder att förlåta, att frikänna, att ursäkta.
Kolla några nedan synonymer och exempel för bättre förståelse.
Det handlar om en direkt transitivt verb, vars mening är att behålla, att smutta på ämnen, att inta, att konsumera, att få något att försvinna, att suga upp.
Några synonymer till absorbera är: suga, smutta, blötlägga, förtära, aspirera, konsumera, uttömma, skingra, koncentrera, fånga, införliva.
Kolla in några exempel med absorbera tillämpas i meningar:
Ofta används i den juridiska miljön, verbet att frikänna är direkt transitivt och bitransitivt. Det har innebörden av att ge någon nåd, ta bort skulden, förklara oskyldig.
Dom är synonymer till frikänna: frikänna, frikänna, diskriminera, ursäkta, förlåta, släppa, befria, dispensera, släppa, släppa, benåda.
Notera några nedan exempel med absolva:
Läs också: