Har du någonsin stött på någon med en hörselnedsättning och inte vetat hur du ska kommunicera med dem? Tyvärr är denna situation mycket vanlig och gör det säkert svårt att utföra dina dagliga uppgifter, särskilt när det handlar om att utbyta information.
Faktum är att kommunikation är en väsentlig faktor för människor och är direkt relaterad till integration. Även om vissa människor inte är medvetna om dess betydelse, är ett av de lämpligaste verktygen för att integrera döva i det sociala sammanhanget Vågar.
se mer
Hur mycket tjänar en appförare per dag? Svaret från en...
10 växande yrken för dig att hålla ett öga på arbetsmarknaden
Teckenspråkstolkar växte fram just för att göra tillgänglighet möjlig. Dessa proffs syftar till att hjälpa kommunikationsprocessen mellan döva och hörande.
Tidigare var användningen av detta språk informell, endast närvarande i familjemiljön, vilket gjorde kommunikationsprocessen svår på andra platser. För att lindra detta problem gjordes det brasilianska teckenspråket officiellt.
Liksom andra existerande naturliga och mänskliga språk, är Libras sammansatt av språkliga nivåer som: fonologi, morfologi, syntax Det är semantik. För att kommunicera på detta språk räcker det inte bara att känna till tecknen, det är också nödvändigt att kunna dess grammatik för att formulera meningar och etablera kommunikation.
Det är i detta scenario som den specialiserade proffsen blir så viktig. Deras roll är att tolka teckenspråk till ett annat språk, eller från teckenspråk till teckenspråk.
Han måste behärska teckenspråket och landets talade språk för att effektivisera kommunikationen mellan de inblandade. Det är en del av din yrkeskvalifikation: att känna till processer, modeller, strategier och tekniker för översättning och tolkning.
Se också:Gratis applikation som konverterar innehåll till Vågar
I Brasilien måste tolken till exempel kunna det brasilianska teckenspråket och det portugisiska språket på djupet. När det gäller dess etiska föreskrifter måste den följa opartiskhet, professionellt avstånd, tillförlitlighet, diskretion och trohet.
I skolmiljön teckenspråkstolk det anses vara den kommunikativa kanalen mellan den döva eleven, läraren, kollegor och skolpersonal. I klassrummet måste den här proffsen fungera som en översättare mellan människor som delar olika språk och kulturer.
För att utföra denna aktivitet är det nödvändigt att utveckla mentala strategier för att effektivt överföra både innehållet i förklaringarna och frågor och tvivel som kan uppstå under klassen, så att det går att underlätta elevens deltagande i alla utrymmen skola.
På grund av det faktum att han är förmedlare av denna kommunikation, kan det vara så att tolken någon gång förväxlas med läraren. Helst är din hållning och samvete anpassade, så att du inte tar den här rollen eller vill lösa situationer som inte är relaterade till ditt område. Din kontakt med döva elever i klassrummet kan med andra ord inte vara större än lärarens.
För att ta på sig det här jobbet är det nödvändigt att Libras-tolken är en professionell utbildad i teckenspråkstolkningsprocesser. Denna professionella kan arbeta i formella situationer på följande platser:
En av de lagar som reglerar yrket som brasiliansk teckenspråksöversättare och tolk – LIBRAS är LAG nr 12,319 AV 01.09.2010. Där anges att översättaren och tolken av Libras – Portugisiska språket måste ha en medelnivå och hans utbildning måste vara förvärvat genom: yrkesutbildningskurs, universitetsförlängningskurser och utbildningskurser fortsatt.
Detta yrke får mer och mer utrymme med sökandet efter tillgänglighet för döva. Den nuvarande förväntningen är att anställningen av tolkar i skolor, stormarknader och stora institutioner kommer att öka. I detta sammanhang är denna yrkesskicklighet oerhört viktig, inte bara för att säkerställa tillgänglighet för döva, utan också för att få in dem på arbetsmarknaden.
I detta lovande scenario kvarstår frågan: Vad är minimilönen för en Libras Tolk? Enligt Kompletterande lag nr 103den 14 juli 2000 har delstaterna och det federala distriktet behörighet att fastställa ett lönegolv till ett belopp av 1 772,27 BRL. Detta belopp räknas om årligen, den redovisade lönen avser 2015.
Den genomsnittliga yrkeslönen är en annan fråga som uppstår när man börjar förbereda sig för att bli tolk. Denna information kan hämtas från tabellen nedan:
Maximal | BRL 1 850,00 |
Genomsnitt | BRL 1 228,39 |
Minimum | BRL 1 000,00 |
Källa: Catho yrkesguide