Aktivitet av texttolkning, riktad till elever på grundskolans nionde år, om födelsen av en stor författare av vår litteratur. Enligt berättaren började allt när den nya portugisiska läraren bad eleverna om en beskrivning med temat ”havet”. Kommer vi att lära känna historien om Jorge Amados födelse som författare, berättad av honom själv? Så läs noga texten ”En författare är född”! Därefter svarar du på de olika föreslagna tolkningsfrågorna!
Du kan ladda ner denna textförståelseaktivitet i en redigerbar Word-mall, redo att skriva ut till PDF, samt den slutförda aktiviteten.
Ladda ner den här tolkningen från:
SKOLA: DATUM:
PROF: KLASS:
NAMN:
Läsa:
Den första uppgiften från den nya portugisiska läraren var en beskrivning med havet som tema. Klassen inspirerade, allt i Camões hackiga hav, de som aldrig seglade tidigare, Adamastor-avsnittet skrevs om av barnen. Fånge på internat, jag levde längtan efter stränderna i Pontal där jag hade känt frihet och drömmar. Ilheushavet var föremål för min beskrivning.
Padre Cabral hade åtagit sig att korrigera i sin cell. I nästa klass, mellan leende och högtidlig, meddelade han att det fanns en autentisk kallelse som författare i det klassrummet. Han bad dem lyssna noga på uppdraget han skulle läsa. Han var säker, sade han, att författaren till den sidan i framtiden skulle vara en välkänd författare. Han pratade inte om komplimanger. Jag hade precis fyllt elva.
Jag blev en personlighet, enligt skolans kanoner, tillsammans med fotbollsspelare, mästarna i matematik och religion, för de som fick medaljer. Jag blev antagen till ett slags litteraturcirkel där äldre studenter strålade. Trots det slutade jag inte känna mig fånge, en permanent känsla under de två åren jag studerade vid Jesuit College.
Det skedde emellertid en märkbar förändring i kostnadstudentens begränsade liv: Fader Cabral tog mig under hans skydd och lade böcker från hyllan i mina händer. Först “Gullivers resor”, sedan portugisiska klassiker, översättningar av engelska och franska skönlitterära författare. Min passion för Charles Dickens är från den tiden. Det skulle ta henne ännu att träffa Mark Twain, amerikanen var inte bland fader Cabrals favoriter.
Jag minns gärna figuren av den eruditiska och älskvärda portugisiska jesuiten. Mindre för att ha meddelat mig som författare, framför allt för att ha gett mig kärlek till böcker, för att ha avslöjat för mig världen av litterär skapelse. Det hjälpte mig att uthärda dessa två år på internat, att göra min arrestering, min första arrestering, lättare.
Jorge Amado. ”Pojken Grapiúna”. Rio de Janeiro: Record, 1987. s.117-120.
Fråga 1 - Enligt texten bad den nya portugisiska läraren eleverna om en beskrivning med temat ”havet”. Berättaren valde havet av Ilheus. Förklara detta val:
A:
Fråga 2 - Enligt texten ”pratade läraren inte om komplimanger” på berättarens kallelse som författare. Vad betyder "pratade inte om komplimanger"?
() Det betyder "har inte sparat beröm".
() Det betyder "uppfann inte komplimanger".
() Medel ”valde inte komplimanger”.
Fråga 3 - I avsnittet "[...] en permanent känsla under de två åren jag studerade vid Jesuit College.", Vilken känsla hänvisar berättaren till?
A:
Fråga 4 - Identifiera det faktum att, enligt berättaren, förändrade sitt liv avsevärt, kännetecknat av begränsningar på internat:
() "Jag blev en personlighet, enligt kollegornas kanoner [...]"
() "Jag blev antagen till ett slags litteraturcirkel där äldre studenter strålade."
() "[...] Cabral tog mig under sitt skydd och lade böcker från sin hylla i mina händer."
Fråga 5 - I segmentet "Först 'Gullivers resor' […] ”, den understrukna termen uttrycker:
() placera.
() -läge.
() tid.
Fråga 6 - I ”[…] portugisiska klassiker, översättningar av engelska och franska skönlitterära författare.”, Markerar kommateckningen uppräkningen av element:
() motsatser.
() växlade.
() korrelerad.
Fråga 7 - I delen ”Det skulle ta mig ännu att träffa Mark Twain [...]” inträffar:
() metaforen.
() synestesi.
() metonymi.
Fråga 8 - Berättaren förklarar skälen till varför han kommer ihåg "med tillgivenhet den eruditiska och älskvärda portugisiska jesuitens figur". Peka på anledningen, som enligt hans uppfattning intar en sekundär position:
() “[…] För att ha meddelat mig en författare […]”
() “[...] för att ha gett mig kärlek till böcker […]”
() "[...] för att jag har avslöjat den litterära världens värld."
Av Denyse Lage Fonseca
Examen i språk och specialist på distansutbildning.
rapportera den här annonsen