Vi kan säga att Brasiliansk kultur är en följd av att olika etniska grupper blandas, i den här artikeln ska vi prata om en landning som täcker den, kolla in den:
Språket är en av de starkaste elementen i den nationella enheten i Brasilien, med portugisiska som det språk som talas av nästan 100% av befolkningen.
De enda undantagen är några medlemmar i indianergrupper och invandrarfickor (främst från Japan och Sydkorea), som ännu inte har lärt sig portugisiska. De inhemska språkens huvudsakliga familjer är Tupí, Arawak, Carib och Gê.
Det finns en skillnad mellan det portugisiska som talas i Brasilien och det som talas i Portugal som kan jämföras med skillnaderna mellan det engelska som talas i USA och det som talas i Storbritannien. I Brasilien finns det inga dialekter av portugisiska, utan endast måttlig regional variation i accent, ordförråd och användning av personliga namn, pronomen och verbkonjugationer. Variationer tenderar att minska som ett resultat av massmedierna, särskilt de nationella tv-nätverken som de flesta brasilianer tittar på.
Index
Religion och tro:
• Trots blandningen av etniciteter finns det ett klasssystem i Brasilien.
Klass av den brasilianska kulturdisciplinen för licentiat i naturvetenskapskurs vid Virtual University
Vi tänkte alltid göra det lätt för dig (läsare av utbildning och transformation) och vi bestämde oss för att göra allt Sammanfattning om brasiliansk kultur för nedladdning i PDF.
För att komma åt materialet, kontrollera följande länk och ladda ner:
Prenumerera på vår e-postlista och få intressant information och uppdateringar i din e-postkorg
Tack för att du registrerade dig.