Як ти пишеш? Ласкаво просимо чи ласкаво просимо? задайте свої запитання в цій публікації.
Використання дефіса завжди викликає плутанину в більшості слів португальської мови. Одне з великих питань - як писати "Ласкаво просимо". Багато людей пишуть “ласкаво просимо " не знаючи, що слово насправді є власним іменником.
Дивіться також:
Індекс
Зверніть увагу на правила, щоб не допустити ще однієї типової помилки португальською:
Відповідно до Нової орфографічної угоди для португальської мови, підписаної в 2009 році, складене слово “ласкаво просимо” завжди пишеться дефісом. Правило використання дефіса диктує, щоб воно використовувалось у складнословних словах, що містять прислівники "добре" та "погано" у випадках, коли друге слово починається з голосної. Це, власне, випадок “запрошення”.
Це складене слово утворене завдяки так званій композиції зіставлення. Іншими словами, це означає, що два слова, що складають його, все ще мають незалежне значення.
Слово використовується для отримання, отримання. Це поширене, головним чином, з гостинною інтонацією. Перегляньте кілька прикладів вашої роботи в таких реченнях:
На відміну від того, що думають багато людей, це не спосіб побажати зустрічі. “Ласкаво просимо” насправді є власним іменником. Тобто він використовується для ідентифікації людей. Перегляньте приклади:
Як ви читали вище, нещодавня Угода про правопис диктувала нові правила використання дефіса. Пам’ятайте, лише слова, складені з “добре” і “погано”, слід писати дефісом, якщо друге слово починається з голосної або букви “h”. Див. Кілька прикладів:
На відміну від "ласкаво просимо", інші слова були змінені, оскільки вони не підкоряються цим правилам:
Дізнайтеся більше:
Підпишіться на наш список електронної пошти та отримуйте цікаву інформацію та оновлення у свою поштову скриньку
Дякуємо за реєстрацію.