استخدام "x" في اللغة البرتغالية عادة ما تثير الكثير من الشكوك. هذا بشكل أساسي لأن نطقك قد يبدو مثل "s" أو "z" أو حتى "ss". هذا العامل هو بالتحديد سبب الارتباك عند استخدام الكلمات جلبت أو جلبت. على الرغم من أن كلاهما لهما نفس النطق ، إلا أنهما لهما معاني مختلفة تمامًا.
نرى أيضا: ستمائة أو ستمائة.
فهرس
هل تعرف متى تستخدم كل منها؟ دعنا نوضح الفرق بين الكلمتين ونوضح كيف لا نخطئ بعد الآن عند استخدامهما.
Trouxe هو تصريف الفعل "إحضار" في صيغة الشخص الأول والثالث المفرد لصيغة الماضي التأشيري المثالي. هذا الفعل يعني فعل أخذ أو حمل شيء قريب من المتحدث. يمكن أن يكون أيضًا مرادفًا لأفعال مثل إحداث وإنشاء ، أو حتى يؤدي.
لا يزال من الممكن استخدام هذا الفعل لشرح حركة أوسع ، بمعنى القيادة أو التوجيه ، وليس بالضرورة التحدث عن كائن مادي.
لاحظ تصريف الفعل للإحضار:
الآن ، تحقق من أمثلة استخدام كلمة "جلب" في اللغة البرتغالية:
على الرغم من أن الفعل مكتوب بعلامة "x" ، إلا أنه يجب نطقه بصوت "ss". كما ذكرنا سابقًا ، فإن هذا النطق هو السبب الرئيسي للخطأ الإملائي في وقت كتابة الكلمة التي تم إحضارها. لكن لا تخطئ ، فالطريقة الوحيدة لكتابة هذا الفعل هي بالحرف "x". ومع ذلك ، فإن نطق "truxe" الذي يتحدث به كثير من الناس خاطئ أيضًا.
تبرز Trousse كأحد الأخطاء الإملائية الرئيسية في الفعل. ومع ذلك ، على عكس ما يعتقده الكثيرون ، فإن كلمة trousse موجودة أيضًا في اللغة البرتغالية.
Trousse هو اسم مؤنث يشير إلى trussa أو trusse. يمكن أن يكون لها معنيان: نوع من السراويل المنتفخة يرتديها الممثلون أو علبة تستخدم لتخزين مستحضرات التجميل ينشأ هذا الاسم من الكلمة الفرنسية تروسة، وهو ما يعني حالة.
لذا ، للتوضيح: عند الحديث عن فعل إحضار ، استخدم دائمًا كلمة إحضار. في هذه الحالة ، أي اختلافات كتابية أخرى غير صحيحة. عندما تريد التحدث عن أحد الأشياء المذكورة ، استخدم trousse الاسم.
من الضروري توخي الحذر ، لأن استخدام أي من الكلمتين صحيح ، ولكن تغيير التهجئة بينهما يمكن أن يؤدي إلى الارتباك والخطأ.
نوصي أيضًا بما يلي: جوز الهند أو جوز الهند.
لا تزال لديك شكوك عند استخدام "أحضر أو أحضر”? تحقق من الفيديو التالي:
اشترك في قائمة البريد الإلكتروني الخاصة بنا واحصل على معلومات وتحديثات مثيرة للاهتمام في صندوق البريد الإلكتروني الخاص بك
شكرا لتسجيلك.