все пак е Агент или ние? Каква е разликата между изразите "агент" и "ние"? И двете ли са правилни? Това е един от основните граматични съмнения за португалските!
Много хора не знаят разликата между двата правописа и ги използват неправилно. С едно и също произношение и двете съществуват в речника, но имат напълно различни значения.
Вижте също:
Индекс
За да обясним съответните им значения и да ви попречим да правите грешки, когато използвате тези думи, ние отделихме няколко примера за използването на думите нас и агент:
Изразът gente е местоимение, което неофициално представлява прякото местоимение „ние“, което се отнася до набор от хора. Образува се от определителния член „а” в отделен женски род, отделен от съществителното „хора”. Тази дума стана широко използвана главно в говоримия език поради неформалността си.
Въпреки значението на същото като местоимението „ние“, заслужава да се помни, че „ние“ винаги трябва да бъде последвано от глагол в единствено число. Например: когато замествате „правим“, трябва да използвате „правим“. Важно е да се подчертае, че тази форма трябва да се използва само в неформални ситуации.
Вижте по-долу примерите за използването на думата „ние“ в португалския език:
Произхожда от латински действа, тази дума се отнася до индивида, който действа, оперира. Това може да бъде съществително или прилагателно, в зависимост от това как се използва.
Обикновено думата „агент“ се използва, за да обозначи професионалист, натоварен с извършването на действие, например администратор на агенция, затворнически пазач или таен агент. Следователно някои от синонимите могат да бъдат адвокат, мениджър, организатор, агент, посредник или преговарящ.
Интересен момент на тази дума е, че тя може да се използва и за двата жанра, без да е необходимо да се променя граматиката. Освен това, "агент" има значения в химията като синоним на активен принцип, чрез химични агенти.
Тази дума се използва и в медицината, например чрез израза етиологичен агент - организмът, причиняващ определена болест.
По-долу можете да разберете по-добре обяснението чрез примери за използването на думата „агент“ на португалски:
Повече в: Сесия или раздел?
Както бе споменато по-горе, думата „ние“ не е нищо повече от вариация на местоимението ние. Така че зависи само от случая, по който изразът ще бъде използван.
Например, ако разговаряте с приятели в социална мрежа, използването ни е напълно нормално. Ако обаче намерението е да изпратите официален имейл до компания, използвайте местоимението we, за да покажем сериозност и професионализъм.
Важно е да запомните, че академичните трудове изискват и по-официален език като начин за валидиране на вашите изследвания. Затова не забравяйте: трябва да използваме „ние“, когато използваме културната норма и искаме по-официална среда.
Все още се съмнявате? Двете думи са правилни и съществуват в португалския език, но значенията им са доста различни.
Вижте видеоклипа от канала YouTube „DICIO“ подготви кратко видео, което може да ви помогне веднъж завинаги за разликата и използването на (Агент или ние) в изреченията проверете:
Абонирайте се за нашия имейл списък и получавайте интересна информация и актуализации във вашата поща за електронна поща
Благодаря, че се регистрирахте.