Речта е една и съща, но писането е различно. Явлението се случва с безброй думи на португалския език. Това е друг случай на объркване в граматиката при писане на израз. „Няма какво да се види или няма какво да има“ имат различни значения и обикновено това, което хората имат предвид, е "няма какво да се види", но в крайна сметка се обърквате.
Разберете разликата между тях и знайте кой да използвате правилно.
Няма какво да се види
Когато искате да говорите за неща, които не са свързани или несвързани, правилната употреба е „нищо за правене“. Обикновено изразът е придружен от отрицателен, както в изреченията на примерите по-долу:
Заменяйки „нищо общо“ с други думи, можете по-добре да разберете значението му:
двойно отрицание
Все още е обичайно хората да използват израза с отрицание в изречението, като по този начин се среща двойно отрицание с термина „нямане“. Използването му не е неправилно, въпреки че много хора го осъждат. Той служи за засилване на отричането, което искате да изразите.
Вижте примерите:
няма нищо
Това не е израз, считан за неправилен, той просто не използва еднакво „нищо за правене“ в изреченията, в които се появява. Например не може да се говори за връзката между две неща. В този случай „нищо“ е просто допълнение към глагола „haver“. Вижте примерите:
няма какво да се види
За разлика от „няма какво да се види”, някои хора използват „нищо, за да се види”, пораждайки дискусия, ако формата е правилна. Всъщност няма нищо лошо. Този израз обаче беше по-обикновен в старите дни, когато не беше използван в езика. Той работи точно като синоним на „нищо за гледане“:
Все още се съмнявате? Как пишете: нищо за гледане или нищо за правене? Вижте видеото:
Знам повече:
Абонирайте се за нашия имейл списък и получавайте интересна информация и актуализации във вашата пощенска кутия
Благодаря, че се регистрирахте.