I juni 2018 startede Brasilien en kampagne til fordel for at vælge en forfatter til at besætte stol nummer syv ved det brasilianske bogstavakademi (ABL). Men det var ikke en hvilken som helst forfatter. Det handlede om Maria da Conceicao Evaristo de Brito, vores Conceição Evaristo, den reneste repræsentation af den sorte kvindestemme i brasiliansk litteratur.
Kampagnen er måske ikke engang endt med det forventede resultat (Conceição tabte valget til filmskaberen Cacá Diegues). Den 71-årige forfatter fra Minas Gerais fortsætter dog i sin kamp for anerkendelse af sorte kvinder som producenter af viden. Der er jo ingen bedre end hende til at forsvare litteraturen som en politisk handling!
se mere
Oplev biografien om Magda Soares og hendes hovedværker
Hvem var Emmi Pikler? Oplev dens historie og metode
Conceição Evaristo blev født i Belo Horizonte (MG), den 29. november 1946, i en fattig familie, der boede i den sydlige zone af hovedstaden Minas Gerais. Hun formåede at afslutte sine studier i det normale forløb i en alder af 25 år og forene det akademiske liv med arbejdet som stuepige.
Uddannet flyttede hun til Rio de Janeiro, hvor hun bestod en offentlig konkurrence om undervisning. Som supplement til sin uddannelse studerede han litteratur ved det føderale universitet i Rio de Janeiro (UFRJ). I 1980'erne havde Conceição sin første kontakt med Quilombohoje-gruppen, det kulturelle kollektiv, der var ansvarlig for udgivelsen af Cadernos Negros-serien.
Og det var netop i disse notesbøger, at pigen fra Minas Gerais debuterede i litteratur i 1990. I dag har hun en kandidatgrad i brasiliansk litteratur fra PUC-Rio og en ph.d. i sammenlignende litteratur fra Fluminense Federal University. Forfatter til værker oversat til andre sprog og udgivet i udlandet, forfatteren underviser som gæsteprofessor ved Federal University of Minas Gerais (UFMG).
Conceição, som er aktiv militant fra den sorte bevægelse, registrerer sin deltagelse i begivenheder relateret til socialpolitisk militans. I 2017 var han temaet for Ocupação på Itaú Cultural de São Paulo, om aspekter af hans liv og litteratur. Alsidigt udgiver forfatteren poesi, essays og skønlitteratur og ser hendes tekster blive læst af et stadigt stigende antal læsere.
En af hendes hovedtitler var romanen Ponciá Vicencio, skrevet i 2003. Værket beskæftiger sig med temaer, der diskuteres meget af Conceição, såsom race-, køns- og klassediskrimination. Bogen blev oversat til engelsk og udgivet i USA i 2007. For slet ikke at tale om hans deltagelse i tyske, amerikanske og engelske publikationer.
Dens største kamp er anerkendelsen af sorte kvinder som legitime producenter af viden. Af denne grund "hitter han nøglen" til det lave antal sorte repræsentanter på prislister og i store forlags kataloger. Han tror dog fortsat på, at det at skrive og fortælle historier er den bedste måde at møde fordomme på.
Som vi nævnte i det foregående afsnit, er et af Conceição Evaristos hovedværker Ponciá Vivencio, udgivet i 2003. Historien har en ikke-lineær fortælling præget af tidsmæssige nedskæringer, og blander således fortid og nutid. Bogens geni fik den til at blive optaget på listerne over universitetsadgangseksamener over hele landet.
I 2006 udgiver forfatteren Alleys of Memory, hvor hun endnu en gang beskæftiger sig med fjernelsen af et favelasamfund med samme drama som den forrige titel. I den, som i så mange af hans værker, fremstår kvindeskikkelsen som hovedpersonen i modstanden mod fattigdom og diskrimination.
I 2011 udkommer bindet af noveller Insubmissas Lágrimas de Mulheres, der igen nævner kønsrelationer i den sociale kontekst præget af sexisme og machismo. I 2014 lancerer forfatteren Olhos d´Água, en bog, der nåede finalen i Jabuti-prisen i kategorien "Short Stories and Chronicles".
I juni 2018 stillede Conceição Evaristo sit kandidatur til officiel for ABL og leverede sit introduktionsbrev for at stille op til stol nummer syv, som allerede tilhører Castro Alves. Portal da Literatura Afro-Brasileira citerer et uddrag af brevet, hvori forfatteren udtrykker sit "ønske og vilje til dialog, og jeg håber på denne mulighed".
En storstilet kampagne mobiliserede sociale netværk og akademiske kredse til fordel for Conceiçãos valg. Valget fandt sted den 30. august, og forfatteren fik én stemme for at besætte den eftertragtede plads. Den udvalgte var dog filmskaberen Cacá Diegues, en af grundlæggerne af den såkaldte Cinema Novo.
Selvom hun ikke blev valgt af ABL, fortsatte Conceição Evaristo med at blive retfærdigt hædret for sit arbejde. De seneste hæderlige omtaler blev givet i Livre! International Festival of Literature and Human Rights og International Literary Festival of Paraty (Flip).
Romantik
Digt
Fortællinger
Deltagelse i antologier
Værker udgivet i udlandet
Kilde: Wikipedia
priser
jeg kvinde
en dråbe mælk
glider mellem mine bryster.
en blodplet
pryder mig mellem benene.
halvt ord bidt
undslipper min mund.
Vage ønsker antyder håb.
Jeg-kvinde i røde floder
Jeg indvier livet.
med lav stemme
voldelige verdens trommehinder.
jeg forudser.
jeg forudser.
Før-levende
Før - nu - hvad der skal komme.
Jeg kvinde-matrix.
jeg drivkraft.
jeg kvinde
frøhus
evig bevægelse
af verden.
– Conceição Evaristo, i bogen "Poemas da remembrance and other movements". Belo Horizonte: Nandyala, 2008.
børn på gaden
Banzo er genfødt i mig.
Fra mørket af mine oceaner
smerten dykker igen
flå min hud
der står op i sole
og slående måner af en
tid du er her.
Banzo er genfødt i mig
og landsbykvinden
spørger og råber i den sorte flamme
der brænder mellem dine ben
ønsket om at genoptage
at samle ind for
din livmoder-jord
frøene
at vinden spredte sig
ved gaderne...
– Conceição Evaristo, i bogen "Poemas da remembrance and other movements". Belo Horizonte: Nandyala, 2008.
halv tåre
Ingen,
vandet løber ikke
mellem fingrene,
Jeg har skålede hænder
og i hulen af mine håndflader
en halv dråbe er nok for mig.
Fra tårerne i mine tørre øjne,
bare halvtonen af hikken
at sige hele råbet.
Jeg ved stadig, hvordan man ser med det ene øje,
mens den anden,
pletten omgiver
og den vision, der er tilbage
Jeg lækker det usynlige
og jeg ser de uforglemmelige skygger
af dem, der er væk.
Af den afskårne tunge,
Jeg siger alt
Jeg knuser stilheden
og i susen af mellemlyd
Jeg slipper skriget fra skriget af skriget
og jeg finder den forrige tale,
den der tier,
bevaret stemme og sanser
i hukommelsens labyrinter.
– Conceição Evaristo, i bogen "Poemas da remembrance and other movements". Belo Horizonte: Nandyala, 2008.
Pige
Pige, jeg ville komponere dig
I vers,
syng det forvirrende
Mysterier
der leger med dig,
Men dine konturer
Gå væk.
Pige, mit digt først,
Tag dig af mig.
– Conceição Evaristo, i bogen "Poemas da remembrance and other movements". Belo Horizonte: Nandyala, 2008.