De fleste mennesker prøver at finde ud af, hvilken stavning der er korrekt: omrør eller rør. Reglerne er enklere, end du måske tror. Fejlen er meget almindelig, men den er også let at forstå: røre rundt, med CH, findes ikke i Portugisisk sprog.
Da lyden af X og CH forveksles i de fleste ord med en af de to muligheder, er der stor tvivl om brugen. Selvom der er nogle undtagelser, forklarer den grammatiske regel om brugen af hver især forskellen i skrift meget godt.
Se også:
Indeks
I ordbogen betyder "at røre" at "blande eller flytte indersiden af noget". Du kan f.eks. Henvise til en ting eller en person. Det kan også repræsentere et forsøg på at opnå noget. Blandt dets synonymer er svingende, bevægende og rørende.
Verbet kan tage forskellige former i klausuler: intransitiv, pronominal, direkte transitiv, indirekte transitiv. Ordets oprindelse kommer fra latin: miscere. Det oprindelige ord henviser til at sætte noget i bevægelse, ligesom afledningen på portugisisk.
Se bøjningen af verbet i fortidens perfekte tid:
(Jeg flyttede
(du) flyttede
(Han flyttede
(vi) bevæger os
(du) omrørte
(de) flyttede
Tjek nu nogle eksempler på brugen af ordet move i forskellige situationer, idet du antager forskellige funktioner, men altid med X:
Du skal bare være opmærksom på tilfælde, hvor du bruger X i ord:
Efter at have læst ovenstående regler, kan du stadig have spørgsmål. “Fyld” starter for eksempel med “en”, men er skrevet med CH, er det det? Ja det er det! Du lærer ikke forkert.
Som enhver regel har brugen af X og CH også sine undtagelser på portugisisk. I dette tilfælde skal du huske nogle ord, der ligger uden for reglen: oversvømmelse, udfyldning, udfyldning, udfyldning, gaucho osv.
Stadig i tvivl? Rør eller omrør? Er det med x eller lm? tjek følgende video:
Tilmeld dig vores e-mail-liste og modtag interessante oplysninger og opdateringer i din e-mail-indbakke
Tak for tilmeldingen.