Vi valgte i dette indlæg flere forslag til Digte af Cecília Meireles at arbejde i klasseværelset med studerende.
Digte er tekster, der ligner sange, bortset fra at de ikke er sat til musik. Noget af Digte af Cecília Meireles som vi vil stille til rådighed nedenfor blev lavet specielt til børn. Digtene såvel som tegneserier og sproglåse, "Spil" med lyden af ord og deres betydning.
Cecília Meireles var en forfatter, journalist, lærer og maler, betragtet som en af de vigtigste digtere i Brasilien. Hans intime arbejde er stærkt påvirket af psykoanalyse med fokus på sociale spørgsmål.
Se også:
Indeks
Tjek smukke digte af Cecília Meireles:
Eller hvis der er regn og ingen sol, ++
eller hvis der er sol og ingen regn!
Eller hvis du tager handsken på og ikke bærer ringen,
eller du sætter ringen på og ikke sætter handsken på!
Den, der går op i luften, bliver ikke på jorden,
den, der bliver på jorden, går ikke op i luften.
Det er en skam, at du ikke kan
at være begge steder på samme tid!
Eller jeg holder pengene og køber ikke slik,
eller jeg køber slik og bruger pengene.
Enten dette eller det: enten dette eller det ...
og jeg lever med at vælge hele dagen!
Jeg ved ikke, om jeg spiller, jeg ved ikke, om jeg studerer,
hvis jeg løber eller forbliver rolig.
Men jeg kan stadig ikke forstå
hvilket er bedre: om det er dette eller det.
Enten dette eller det, Editora Nova Fronteira, 1990 - Rio de Janeiro, Brasilien
Ah! Svimmel pige.
alle udtværet med blæk
solen stiger næppe op!
(sad på broen,
meget uopmærksom ...
og nu forbløffer det:
hvem maler broen
med så meget blæk? ...)
broen peger
og er skuffet.
tåben prøver
rengør blækket,
sting for sting
og maling for maling ...
Ah! Den svimmel pige!
Så ikke malingen på broen.
Cecília Meireles.
(Eller Isto ou Aquilo - Editora Nova Fronteira - Rio de Janeiro, 1990)
Ring til Alexandre!
Flamme!
Se på regnen, der kommer!
Det er oversvømmelsen.
Se på jorden, der løber væk med regnen ...
Se på regnen, der opsuger os.
Læg nøglen i låsen.
Luk døren på grund af regnen,
se på gaden, når den fylder op!
Sæt kedlen på, mens det regner
i brand: se på flammen! se på gnisten!
Se på regnen på bundterne med brænde!
Lad os spise te, fordi regnen
det er så slemt
du kan gå i den overfyldte gade!
Ring til Alexandre!
Flamme!"
(Flod - Cecília Meireles)
spørger drengen ekkoet
hvor gemmer han sig.
Men ekkoet svarer kun: ”Hvor? Hvor?"
Drengen spørger ham også:
"Ekko, kom gå med mig!"
Men du ved ikke, om øko er en ven
eller fjende.
Fordi du kun hører ham sige:
"Min ven!"
GULVET.
KORNET.
KORNET PÅ JORDEN
BRØDET.
BRØDEN OG HÅNDEN
HÅNDEN PÅ BRØDEN.
BRØDEN I HÅNDEN
BRUDEN PÅ JORDEN?
INGEN
der var en gammel dame
der keder sig
fordi han gav sit liv
at tale med nogen.
Og jeg var altid hjemme
den gode gamle dame
mumler for sig selv:
nh-nhm-nhm-nhm-nhm-nhm ...
den sovende kat
i køkkenhjørnet
lytter til den gamle dame,
startede også
meowing på det sprog
og hvis hun mumlede,
killingen fulgte hende:
nh-nhm-nhm-nhm-nhm-nhm ...
Så kom hunden
fra naboens hus,
and, ged og kylling
herfra, derfra, udefra,
og alle lærte
taler nat og dag
i den melodi
nh-nhm-nhm-nhm-nhm-nhm ...
så den gamle dame
Jeg led meget
for ikke at have selskab
ikke engang tale med nogen,
var alt sammen glad,
så snart munden åbnes
alt svarede ham:
nh-nhm-nhm-nhm-nhm-nhm ...
I: Enten dette eller det, Cecília Meireles, Rio de Janeiro, Nova Fronteira.
Hvem køber en blomsterhave til mig?
sommerfugle i mange farver,
vaskekvinder og fugle,
grønne og blå æg
i rederne?
Hvem køber denne snegl til mig?
Hvem køber en solstråle til mig?
En firben mellem muren og vedbend,
en statue af foråret?
Hvem køber denne myretue til mig?
Og denne frø, hvem er gartner?
Og græshoppen og hans sang?
Og cricket inde i jorden?
(Dette er min auktion!)
Vi anbefaler også denne lektionsplan til at arbejde med haven auktion digt.
Denne pige
så småt
vil være danser.
Kender ikke hverken gør eller re
men ved, hvordan man holder sig på tåerne.
Kender ikke mig eller fa
Men vip din krop på denne måde og det
Han kender ikke sig selv,
men luk øjnene og smil.
Hjul, hjul, hjul, med de små arme i luften
og det bliver ikke svimmel eller bevæger sig ud af sted.
Sæt en stjerne og et slør i dit hår
og siger, at det faldt fra himlen.
Denne pige
så småt
vil være danser.
Men så glem alt om danserne,
og ønsker også at sove som andre børn.
Så længe de ikke har raketter
at gå til månen
drengene glider på en scooter
langs fortovene på gaden.
Speed blind go:
selvom de bryder næsen,
hvilken stor lykke!
At være hurtig er at være lykkelig.
Ah! hvis de kunne være engle
med lange vinger!
Men de er bare store fyre!
Arabela
åbnede vinduet.
Carolina
løftede gardinet.
Og Mary
kiggede og smilede:
"God morgen!"
Arabela
har altid været den smukkeste.
Carolina,
den klogeste pige.
Og Mary
bare smil:
"God morgen!"
Vi vil tænke på hver pige
der boede i det vindue;
en kaldet Arabela,
en kaldet Carolina.
Men den dybe længsel
det er Mary, Mary, Mary,
der sagde venligt:
"God morgen!"
den smukke bold
due:
Rauls smukke bold.
gul kugle,
Arabelas.
Rauls,
blå.
rul det gule
og springer til blå.
Bolden er blød,
er blød og ruller.
Bolden er smuk,
er smuk og springer.
Det er smukt, rul og spring,
den er blød, gul, blå.
Rauls er fra Arabela,
og Arabelas tilhører Raul.
På Chico Bolachas gård,
hvad leder efter
du tænker aldrig!
Når det regner meget,
Chico spiller på båden,
fordi gården bliver til en dam.
Når det overhovedet ikke regner,
Chico arbejder med hakken
og snart bliver såret
og har en hævet hånd.
Derfor med Chico Bolacha
hvad leder efter
du tænker aldrig!
De siger, at Chicos gård
der er kun chayote
og en halt hund
kaldes Caxambu.
Andre ting ingen ser efter,
hvorfor tror du ikke,
stakkels Chico Bolacha!
Tilmeld dig vores e-mail-liste og modtag interessante oplysninger og opdateringer i din e-mail-indbakke
Tak for tilmeldingen.