And now? Which of the two ways is correct? In order not to count on luck, it's good that you know how to use these two words properly and thus avoid linguistic stumbles in the oral and written modality. Want to know more? Check out the Portuguese language tip that the Escola Educação website brings you now. Happy reading and happy studying!
Bring or brought? Both, bring and brought, are accepted in the Portuguese language. What you should know is that I bring must not replace the noun form of the participle brought.
see more
Discover the 7 most commonly misused words
5 Grammatical Errors That Can Damage Your Reputation: Get Away From Them!
Look:
he had brought flowers for me, but her gesture didn't move me.
(Wrong: He had brought me flowers, but his gesture didn't move me.)
I had brought my books, but I don't know where I put them!
(Wrong: I had brought my books, but I don't know where I put them!)
I have brought my daughter every day at school.
(Wrong: I have been bringing my daughter to school every day.)
But why can't we use the I bring as a participle form of the verb to bring? Simple, because the verb to bring is not abundant, that is, it only has the regular form, which is brought. The shape I bring is the conjugation in the 1st person singular of the present tense. Look:
Verb to bring – Present tense:
(I bring
(you) bring
(He brings
(we) bring
(you) bring
(They bring
Example:
I I bring chocolates for you at snack time.
can you let me I bring the children for the birthday party.
Extra:
Check out some examples of abundant verbs:
ENCHER – filled, full
FIXAR – fixed, fixed
CORRECT – fixed, correct
IGNITE – lit, lit
ACCEPT – accepted, accepted
elect - chosen, chosen
DELIVER - delivered, delivered
EXTINGUISH – extinguished, extinguished
FRY – deep-fried, deep-fried
expel – expelled, expelled
CLEAN – cleaned, cleaned
KILL – killed, slain