¿Alguna vez te has dado cuenta de que podrías estar usando ambas palabras incorrectamente? Este error es muy común, ¡no hay necesidad de preocuparse! ¡Identificado el tobogán, es hora de aprender más para saber cómo evitarlo! ¡Estén atentos a la explicación que les trae Escola Educação y buenos estudios!
Desapercibido y desapercibido Son palabras diferentes y también tienen significados diferentes. Ni siquiera lo parece, después de todo, ¡son tan similares! Debido a que son tan similares, suscitan muchas dudas, dudas que pueden comprometer la claridad del mensaje, ya sea elaborado en forma escrita u oral. Tenga en cuenta la definición de la palabra inadvertido Según el diccionario Michaelis:
vea mas
Descubre las 7 palabras más mal utilizadas
5 errores gramaticales que pueden dañar tu reputación: ¡Aléjate de ellos!
inadvertido
inadvertido
adj. (parte en pasar por alto) 1 Que no se vio ni se oyó. 2 A qué no se prestó atención. 3 Lo que no sentiste: picadura desapercibida. Antón: observó,observado.
Ejemplos:
entré a la fiesta y pasé inadvertido.
Tu falta de interés no se ha ido inadvertido a través de los ojos del jefe.
era tan inadvertido ¡Ni siquiera me di cuenta cuando entraste a la habitación!
Entonces la palabra inadvertido significa algo o alguien que no llamó la atención, que no se vio, que no se sintió ni se notó. También puede significar una persona desatenta y distraída. Compruebe el significado de la palabra ahora inadvertido también según el Diccionario Michaelis de la Lengua Portuguesa:
inadvertido
de.sa.per.ce.bi.do
adj. (des+comprendió) 1 Desprevenido, descuidado. 2 Indigente, sin vigilancia.
Ejemplos:
Me tienes inadvertido y no pude evitarlo.
el estudiante es inadvertido conocimiento en Matemáticas,
Hasta ahora, estoy inadvertido información sobre los lugares de prueba.
De esta manera, la palabra inadvertido significa algo o alguien que no está preparado, que está desprovisto, desprevenido, desprotegido.
Las palabras inadvertido Es inadvertido se escriben de manera similar y se pronuncian de manera similar, pero sus significados son diferentes. Llamamos a este tipo de palabras palabras homónimas. En lengua portuguesa hay varios ejemplos de paronimia, entre ellos, precursor/cursor, evaluar/reunir, sumergir/emergir, diferido/diferido, discriminar/discriminar, inminente/inminente, rectificar/ratificar, etc.