Aktiivsus teksti tõlgendamine, mis on suunatud põhikooli kaheksanda klassi õpilastele, umbes Seljapuud jalgadel. Millele viitab teksti autor? Moeetendustel tagamaa sümboolikaga sandaalidele, tagamaalt sageli ostetud sandaalidele või tagamaa sümboolikaga tehtud sandaalidele? Uuri seda teksti lugedes! Seejärel vastake kindlasti erinevatele tõlgendusküsimustele! Ole nüüd?
Selle arusaamistoimingu saab alla laadida redigeeritavas Wordi mallis, mis on valmis printima PDF-faili ja koos vastustega.
Laadige see teksti tõlgendamise ülesanne alla aadressilt:
KOOL: KUUPÄEV:
PROF: KLASS:
NIMI:
Loe:
Sadulsepa amet kannab hüüdnime Espedito tänu peretraditsioonile: selle ameti õppis ta isalt, kes õppis oma isalt, esimeselt sadulastelt Cariri piirkonnas. Selgub aga, et kauboid hakkasid Ceará tagamaal haruldasemaks muutuma ning sadulad, jerkinid ja ratsariistad jäid minevikku. Aastakümneid püüdis Espedito Veleleo de Carvalho ristitud Espedito Seleiro nahakunsti uuesti leiutada. Ta mõistis, et naised olid sohvrite söödavad tarbijad ning et arabeskide ja värvide kombinatsioonid ei olnud ammendatud: “Nutikamad inimesed nimetavad seda disainiks, ma ütlen, et värviliseks joonistuseks”.
Nahale joonistatud kujundite stiil uuendab cangaço esteetikat ja kirdeidentiteeti. "Mind inspireerisid endised kliendid, droverid, kauboid ja mustlased," ütleb ta. Täna, Fortalezast 500 kilomeetri kaugusel asuvas väikeses Nova Olindas tootmisliiniga, kinnitab ta: "Isegi siis, kui ma midagi sarnast teen, on mul midagi vahet". Tõeline turismikoht linnas töötab töökoda sama nahalõikamismasinaga, mis kuulus Espedito isale Raimundo Seleirole. "Kui masin rääkis, rääkis see lugu palju paremini kui mina," naljatleb käsitööline. Hommikust seitsmest avatud kaupluses-stuudios töötavad ka kuus neljanda põlvkonna sadulsepat.
Seal on veel mõned dubletti, vaiba ja ratsutamise tükid, kuid lipulaev on tegelikult sandaalid - mudel Maria Bonita (naine) või mudel Lampião (mees) -, samuti rahakotid ja rahakotid. Seinal asuvas seinamaalingus näitavad fotod ja väljalõiked ajakirjadest, kui kaugele on maakingad jõudnud. Inimesed nagu saatejuht Regina Casé ja filmitegija Guel Arraes poseerivad sertãoga jalgadel. Tükid ilmuvad Cavalera moeetendusel, 2004. aastal São Paulo moenädalal ja 2005. aastal sellistes filmides nagu 2 Filhos de Francisco. "Ma arvan, et kui mu vanaisa ja isa näeksid, mida me tegime, ei usuks nad seda," lõpetab Espedito.
Saadaval: .
Küsimus 1 - Võib öelda, et kui ta kasutab väljendit "O sertão nospés", viitab teksti autor:
() moeetendustel sertão sümbolitega sandaalidele.
() sandaalidele, mida sageli sertãost ostetakse.
() sandaalidele, mis on valmistatud tagamaa sümbolitega.
2. küsimus - Segmendis „Sadulsepa amet on hüüdnimega Espedito tänu peretraditsioon […] ”, osutab allajoonitud väljend:
( ) põhjus
() tingimus
() eesmärk
3. küsimus - Lõigus „[…] esimene sadulseppadest Cariri piirkonnas“ määratleb tekst:
() Espedito.
() Espedito isa.
() Espedito vanaisa.
4. küsimus - Teksti järgi asub Espedito töökoda aadressil:
() Uus Olinda
() Tugevus
() Sao Paulo
5. küsimus - Katkendis „Isegi kui ma teen midagi sarnast, boto erinevus ", allajoonitud verb on keeles:
() kultiveeritud
() mitteametlik
() piirkondlik
6. küsimus - Lauses "Kui masin oskaks rääkida, räägiks see lugu palju paremini kui mina", väljendab käsitööline Espedito naljatades:
( ) soov
( ) ettepanek
() oletus
7. küsimus - Fragmendis „Inimesed nagu saatejuht Regina Casé ja filmitegija Guel Arraes poseerivad sertão jalas” kasutatakse sõna „como”:
() toovad näiteid kuulsatest inimestest, kes poseerivad sertãoga jalas.
() teevad võrdluse kuulsate inimeste vahel, kes poseerivad tagumikuga jalgadel.
() loob kontrasti kuulsate inimeste vahel, kes poseerivad tagaküljel jalgadel.
8. küsimus - Selgitage jutumärkide kasutamist tekstis "Tagumikud jalgadel":
Denyse Lage Fonseca
Lõpetanud keeled ja spetsialiseerunud kaugõppele.
teatada sellest kuulutusest