Viime keskiviikkona (19.), osavaltio Amazonasilla on nyt 17 virallista kieltä. Historiallinen muutos merkitsi 16 alkuperäiskansan kielen virallistamista osaksi Brasilian kulttuuria ja muodostumista.
Teko tapahtui sen jälkeen, kun ensimmäinen liittovaltion perustuslaki oli käännetty nheengatuksi, ainoaksi muinaisesta tupilta säilyneestä kielestä.
Katso lisää
Brasilialaiset oliiviöljyt saavat palkintoja ja kansainvälistä tunnustusta;…
Valeuutisia! 10 valhetta Generation X Varttui uskoen – ja ehkä…
Agência Brasil -portaalille, Rosa Weber, puheenjohtaja Liittovaltion tuomioistuinja National Council of Justice totesivat, että tapahtuma on erittäin tärkeä perustuslaillinen tosiasia.
Weber lisäsi: "Vahvisti, että tämä päivä merkitsee virstanpylvästä maamme perustuslakihistoriassa, Toiveeni on, että jatkamme eteenpäin, jotta voimme yhdessä saavuttaa sen, mitä perustuslakimme kaipaa. Toisin sanoen, että voimme rakentaa yhdessä todella osallistavan Brasilian."
Esitellyn julkaisun lisäksi alkuperäiskansojen kielensuojelupolitiikka varmistaa sen
Amazonasin osavaltion lain säätäminen lisäsi useita kieliä, jotka olivat jo osa yhteisöjä. Nyt alla olevat 16 kieltä ovat virallisesti osa Brasilian osavaltiota:
Apurinã;
Baniwa;
Dessana;
Kanamari;
Marubo;
Matis;
Matsit;
Mawe;
seinät;
Nheengatu;
Tariana;
Tikuna;
Tukano;
Waiwai;
Waimiri;
Yanomami.
Rosa Weber käytti tilaisuutta hyväkseen vahvistaakseen, että monet sanat, joita käytetään laajalti maan muilla alueilla, ovat myös alkuperäistä alkuperää, kuten "guri", "guria" ja "maloca".
Pohjoisen osavaltion teko olisi tapa huolehtia "Brasilian tulevaisuudesta", joka edustaa myös Brasilian kansaa.
(Kuva: Fellipe Sampaio/SCO/STF – Agência Brasil/Reproduction)
Muiden tapahtumassa pidettyjen seremonioiden lisäksi esiteltiin versio liittovaltion perustuslaista käännettynä alkuperäiskansojen kielelle, 35 vuotta sen säätämisen jälkeen. Käännösprosessin suoritti 15 kaksikielistä alkuperäiskansaa.
Nheengatun valinta tehtiin sen merkityksen vuoksi ainoana edelleen puhuttavana kielenä, joka on peräisin tupi-guaranista. Samoin sitä pidetään Amazonin yleiskielenä.
Liittovaltion perustuslain voimaantulo käännettynä tällaiseksi historialliseksi tapahtumaksi edustaa alkuperäiskansojen kulttuurin arvostusta osana brasilialaisten tapojen ja sanaston muodostumista.