L'attività portoghese, rivolta agli studenti del settimo anno, esplora la scommessa. Puoi identificarlo? E che ruolo ha? Hai dipinto un dubbio? Quindi, rispondi alle domande basate sul testo, in cui Millôr Fernandes rivela l'origine della parola Canguro! Sei curioso?
Questa attività in lingua portoghese è disponibile per il download in un modello Word modificabile, pronto per la stampa in PDF e anche l'attività completata.
Scarica questo esercizio di portoghese su:
SCUOLA: DATA:
PROF: CLASSE:
NOME:
Leggere:
Tutti sanno (lo fa?) che il canguro deriva da una lingua nativa australiana e significa "Non lo so". Secondo la leggenda, il capitano Cook, esploratore dell'Australia, vedendo quello strano animale fare salti di oltre due metri di altezza, chiese a un indigeno come si chiamasse il detto. Il nativo rispose guugu yimidhirr, nella lingua locale, Gan-guruu, "Non lo so". Sospettoso di essere di queste divertenti origini, ho ricercato alcuni dizionari etimologici. Nessun dizionario lo menziona. Solo in Aurélio, la nostra piccola Bibbia – in un'altra versione. Definizione precisa che ho trovato, come quasi sempre, in Partridge: Kangarroo; canguro.
Le parole kanga e walla, che significa saltare e saltare, sono accompagnati dai suffissi camera e di, due suoni aborigeni dall'Australia, che significa quadrupedi.
Quindi quadrupedi che saltano e quadrupedi che saltano.
Quando comunicai la scoperta a Paulo Rónai, notevole linguista e grande amico di Aurélio Buarque de Holanda, Paulo fu lieto di apprendere la “vera” origine del nome canguro. Ma ha aggiunto: “Peccato. L'altra versione è molto più carina”. Penso anche io.
Millor Fernandes, 26 febbraio 1999. Disponibile in: .
Domanda 1 - Identifica la scommessa facendo riferimento al Capitano Cook:
UN.
Domanda 2 - La scommessa, sopra individuata, svolge la funzione di:
( ) interroga il capitano Cook.
( ) presenta il capitano Cook.
( ) critica il capitano Cook.
Domanda 3 - Sottolinea la scommessa, costruita dall'autore del testo, in questa frase:
“Solo in Aurélio, la nostra piccola Bibbia – in un'altra versione.”
Domanda 4 - In “[…] due suoni aborigeni dall'Australia […]”, il fulcro della scommessa è:
( ) "suoni"
( ) "Aborigeni"
( ) "Australia"
Domanda 5 - Nell'ultimo paragrafo del testo, la scommessa ha come riferimento:
( ) Paulo Ronai.
( ) Aurélio Buarque de Holanda.
( ) Millor Fernandes.
Per Denyse Lage Fonseca – Laureato in Lingue e specialista in didattica a distanza.
A risposte sono nel link sopra l'intestazione.
segnala questo annuncio