מארק צוקרברג, מנכ"ל Meta, הכריז על פיתוח גדול של יוזמת הפרויקט "No Language Left Behind" בעמוד הפייסבוק הרשמי שלו. פייסבוק. המטרה העיקרית של היוזמה היא להתפתח בינה מלאכותית מסוגל לתרגם יותר מ-200 שפות עולם. אז אם אתה רוצה לדעת יותר על תכונת תרגום מטה חדשה, פשוט המשך לקרוא את המאמר הזה.
קרא עוד: הטכנולוגיה הקיימת במוסדות פיננסיים היא גורם מכריע בעת הבחירה
ראה עוד
כביסה נמוכה: יותר ויותר אנשים נפרדים ממכונות כביסה
למד כיצד ליצור אינטראקציה עם בארד, הצ'אטבוט החדש של גוגל ומתחרה...
הקונספט המקורי של החברה לא תמך אפילו במחצית מהשפות של היום, והותיר מיליוני שפות משתמשים שאינם מסוגלים להבין את התוכן המתפרסם בשתי הרשתות החברתיות הגדולות בעולם (פייסבוק ו אינסטגרם). עם זאת, עם שחרורו של התכונה החדשה, אפליקציות אלה כבר כוללות מנועי תרגום מובנים, אם כי ייתכן שהם לא יעבדו באותה מידה בשפות פחות נפוצות.
הטכנולוגיה החדשה, הידועה בשם NLLB-200, פותחה כדי לשפר תרגומים אוטומטיים בפייסבוק ובאינסטגרם, אולם היא טובה מכדי לשמש רק במוצרי החברה. עד כדי כך, שחוקרי Meta AI החליטו לפרסם את קוד המקור של האלגוריתם כדי שאחרים יוכלו ליצור פתרונות באמצעותו.
לדוגמה, לא היה תרגום זמין לשפות כמו זולו, גוארני ודיאלקטים המדוברים על ידי שבטים אפריקאים, או לפחות, כשהיה זמין, התרגום לא היה מדויק. במובן זה, חוסר ההבנה יוצר מעין מחסום גישה לעולם העכשווי, הנשלט על ידי המדיה החברתית, מה שמחזק עוד יותר את אי השוויון החברתי.
המנוע החדש נוקט בגישה שונה כדי להבטיח תוצאות ממוקדות יותר. בינה מלאכותית כוללת מערכת למידת מכונה המוזנת בנפח גדול של מילים. ישנם אינספור שילובים אפשריים, כך שהבינה המלאכותית משווה את התוכן כדי לקבוע מה המתאים ביותר בנסיבות הספציפיות.
האתגר הוא לאתר דוברי השפה שמוכנים "לדבר" בהרחבה עם המכונה. בנוסף, קיימת גם בעיית העדר כללים דקדוקיים כתובים בשפות מסוימות, שכן שפות מסוימות פותחו אך ורק על בסיס השפה המדוברת.