ほとんどの人は、どのスペルが正しいかを理解しようとします。 かき混ぜるまたはかき混ぜる. ルールはあなたが思っているよりも単純です。 間違いは非常に一般的ですが、理解するのも簡単です。 かき混ぜる、と CH、に存在しません ポルトガル語。
XとCHの音は、ほとんどの場合、2つのオプションのいずれかと混同されるため、その使用には大きな疑問があります。 いくつかの例外はありますが、それぞれの使用に関する文法規則は、書き方の違いを非常によく説明しています。
も参照してください:
インデックス
辞書では、「かき混ぜる」とは「何かの内部を混ぜたり動かしたりすること」を意味します。 たとえば、物や人を参照できます。 それはまた、何かを達成するための努力を表すこともできます。 その同義語の中には、スイング、移動、タッチがあります。
動詞は、自動詞、代名詞、直接他動詞、間接他動詞など、節でさまざまな形をとることができます。 単語の起源はラテン語から来ています:miscere。 元の単語は、ポルトガル語の派生語のように、何かを動かすことを指します。
過去完了形の動詞の活用を参照してください。
(引っ越した
(あなた)引っ越しました
(彼)引っ越した
(いくぞ
(あなた)かき混ぜた
(彼らが移動しました
ここで、さまざまな機能を想定して、さまざまな状況でのmoveという単語の使用例をいくつか確認してください。ただし、常にXを使用します。
Xを単語で使用する場合に注意する必要があります。
上記のルールを読んだ後でも、まだ質問があるかもしれません。 たとえば、「塗りつぶし」は「en」で始まりますが、CHで書かれていますね。 はい、それだけです! あなたは間違って学んでいません。
すべての規則として、XとCHの使用には、ポルトガル語でも例外があります。 この場合、ルールの範囲外の単語を覚えておいてください:flood、fill、fill、fill、gauchoなど。
まだ疑問ですか? かき混ぜるか、かき混ぜますか? xとchのどちらでしょうか? 次のビデオをチェックしてください:
私たちの電子メールリストを購読して、あなたの電子メールの受信箱で興味深い情報と更新を受け取ります
サインアップしていただきありがとうございます。