
지난 수요일(19) 주 Amazonas는 현재 17개의 공식 언어를 보유하고 있습니다.. 역사적 변화는 브라질의 문화와 형성의 일부로 16개의 토착 언어를 공식화한 것입니다.
이 행위는 고대 투피에서 여전히 보존되는 유일한 언어인 Nheengatu로 번역된 최초의 연방 헌법이 출범한 이후에 이루어졌습니다.
더보기
브라질 올리브 오일은 상을 받고 국제적인 인정을 받습니다.
가짜 뉴스! 10가지 거짓말 X세대는 믿음으로 자랐고 어쩌면…
Agência Brasil 포털에 Rosa Weber 회장 연방 법원그리고 국가 정의 위원회는 이 사건이 매우 중요한 헌법적 사실을 나타낸다고 말했습니다.
Weber는 다음과 같이 덧붙였습니다. 제 바람은 우리가 함께 전진하여 우리의 헌법을 달성하는 것입니다. 갈망하다. 다시 말해 진정으로 포용적인 브라질을 함께 건설할 수 있다는 것입니다.”
추천 릴리스 외에도 토착 언어 보호 정책은 다음을 보장합니다.원주민 언어 토착지가 아니더라도 모든 영토에서 사용할 수 있습니다.
아마조나스 주의 법률 제정으로 이미 커뮤니티의 일부였던 여러 언어가 추가되었습니다. 이제 아래의 16개 언어가 공식적으로 브라질 주의 일부가 되었습니다.
Apurinã;
바니와;
데사나;
카나마리;
마루보;
마티스;
마체스;
마웨;
벽;
Nheengatu;
타리아나;
티쿠나;
투카노;
와이와이;
와이미리;
야노마미.
Rosa Weber는 이 행사를 통해 "guri", "guria" 및 "maloca"와 같이 다른 지역에서 널리 사용되는 많은 단어가 토착어임을 강조했습니다.
북부 주에서의 행위는 브라질 국민을 대표하는 "브라질의 미래"를 돌보는 방법이 될 것입니다.
(이미지: Fellipe Sampaio/SCO/STF – Agência Brasil/Reproduction)
행사에서 거행된 다른 기념식 외에도 제정된 지 35년 만에 토착어로 번역된 연방 헌법이 발표되었습니다. 번역 과정은 이중 언어를 구사하는 원주민 15명이 수행했습니다.
Nheengatu는 Tupi-Guarani의 후손이며 여전히 사용되는 유일한 언어로서의 중요성 때문에 선택되었습니다. 마찬가지로 아마존 일반 언어로 간주됩니다.
이와 같은 역사적인 사건으로 번역된 연방 헌법의 출범은 브라질 관습과 어휘 형성의 일부로서 원주민 문화에 대한 감사를 나타냅니다.