의 사용 "엑스" 포르투갈어로는 일반적으로 많은 의심을 불러일으킵니다. 이것은 주로 발음이 다음과 같이 들릴 수 있기 때문입니다. "s", "z" 또는 심지어 "ss". 이 요소는 바로 단어를 사용할 때 혼동을 일으키는 이유입니다. 가져오거나 가져온. 둘 다 같은 발음이지만 완전히 다른 의미를 가지고 있습니다.
너무 참조: 육백 또는 육백.
인덱스
각각 언제 사용해야 하는지 알고 계십니까? 두 단어의 차이점을 명확히 하고 더 이상 사용할 때 실수하지 않는 방법을 설명하겠습니다.
Trouxe는 완전 직설법 과거 시제의 1인칭과 3인칭 단수형 동사 "bring"의 활용입니다. 이 동사는 화자 가까이에서 무언가를 취하거나 나르는 행위를 의미합니다. 그것은 또한 가져오다, 발생시키다, 또는 이끌다와 같은 동사와 동의어일 수 있습니다.
이 동사는 여전히 물리적인 대상에 대해 말하는 것이 아니라 더 넓은 움직임을 설명하는 데 사용할 수 있습니다.
가져올 동사의 활용에 유의하십시오.
이제 포르투갈어에서 "brought"라는 단어의 사용 예를 확인하십시오.
동사는 "x"로 작성되지만 "ss"의 소리로 발음해야 합니다. 앞서 언급했듯이 이 발음은 가지고 왔다는 단어를 쓸 때 철자 오류가 나는 주된 원인입니다. 그러나 실수하지 마십시오. 이 동사를 쓰는 유일한 방법은 문자 "x"입니다. 그런데도 많은 사람들이 사용하는 "trux" 발음도 틀립니다.
Trousse는 동사의 주요 철자 오류 중 하나로 두드러집니다. 그러나 많은 사람들이 믿는 것과 달리 trousse라는 단어는 포르투갈어에도 존재합니다.
Trousse는 trussa 또는 trusse를 나타내는 여성 명사입니다. 배우들이 입는 푹신한 형태의 바지와 화장품을 보관하는 케이스 등 두 가지 의미를 가질 수 있다. 이 명사는 프랑스어 단어에서 유래 트러스, 즉 경우를 의미합니다.
그래서, 명확히하기 위해: 가지고 오는 동사에 대해 이야기할 때 항상 가져온 단어를 사용하십시오. 이 경우 다른 쓰기 변형은 올바르지 않습니다. 언급된 대상 중 하나에 대해 이야기하려면 명사 trousse를 사용하십시오.
두 단어 중 하나의 사용은 유효하지만 두 단어 사이의 철자를 변경하면 혼동과 오류가 발생할 수 있으므로 주의하십시오.
또한 다음을 권장합니다. 코코넛 또는 코코넛.
여전히 사용에 대해 의문을 가지고 계시다면 "가져오거나”? 다음 동영상을 확인하세요.
이메일 목록을 구독하고 이메일 받은 편지함에서 흥미로운 정보와 업데이트를 받으십시오.
가입해주셔서 감사합니다.