마침내 또는 마침내: 두 가지 방법 중 옳은 것은? 정답은 둘 다 옳다는 것입니다! 그것들이 비슷하고 많은 사람들에게 의구심을 불러일으키지만, 두 가지 가설은 포르투갈어로 사용됩니다. 각각의 의미와 용도가 있습니다.
또한보십시오: 수정 또는 수정
각 경우에 대해 조금 더 이해하십시오.
"드디어 도착했구나!" 이 단어는 일반적으로 마지막과 같은 의미로 사용됩니다. 그것은 "드디어" 일이 일어났다는 느낌을 줍니다. "드디어" 일이 일어났습니다.
포르투갈어에서는 시간 부사로 분류되며 완료되거나 곧 완료될 것을 표현할 수 있습니다. 그것은 또한 아이디어를 완성하는 종합의 아이디어를 줄 수 있습니다.
단어 사용에 대한 아래 예를 따르십시오.
어떤 사람들은 "간단히"가 실제로 "마침내"를 철자하는 올바른 방법이라고 생각합니다. 반면에 '드디어'가 잘못된 방법이라고 생각하는 사람들도 있습니다. "결국"은 비슷한 단어와 관련이 없음이 밝혀졌습니다. 발음이 헷갈리긴 하지만 이것은 또 다른 의미를 지닌 표현입니다.
"결국"은 시간의 부사구입니다. 이것은 전치사 "in"과 명사 "end"의 결합의 결과입니다. 두 단어는 각각 따로 사용하면 고유한 의미를 갖지만 함께 사용하면 구를 형성합니다.
두 단어의 결합은 끝, 미완, 끝을 표현합니다. 다음 문장에서 귀하의 직업에 대한 몇 가지 예를 확인하십시오.
결국 아니면 결국? 여전히 의심스럽습니까? 다음 동영상을 확인하세요.
더 알아보기:
이메일 목록을 구독하고 이메일 받은 편지함에서 흥미로운 정보와 업데이트를 받으십시오.
가입해주셔서 감사합니다.