dviprasmybė atsitinka, kai kas nors pasako tai, kas, atrodo, turi kitą prasmę. Tai dvigubos prasmės sakiniai. Tai dažnai sukelia painiavą interpretacijose.
Indeksas
Kartais jis naudojamas dėl nepakankamo pašnekovo priežiūros. Tačiau kai kuriais atvejais dviguba reikšmė yra specialiai naudojama norint palikti „ore“ tiems, kurie nori interpretuoti savaip.
Plačiai naudojamas „pikantiškesnio“ tono dainose, kurios sužadina klausančiųjų vaizduotę.
Tačiau jis neturėtų būti naudojamas rimtesnėse ir objektyvesnėse situacijose. Idėja nėra sukelti neteisingą aiškinimą dėl bendravimo triukšmo, kurį gali sukelti tik netinkamai naudojamas žodis.
Eikime prie pavyzdžių?
Šiuose pavyzdžiuose išskirsime neaiškumus, kurie atsiranda dėl ryšio gedimo dėl netinkamo termino vartojimo. Tada tikslingi neaiškumai.
Nesėkmių, kurias sukelia nesėkmės, pavyzdžiai:
Pirmajame pavyzdyje pranešimo gavėjas gali iškart paklausti: „mano automobilis?“. O gal tai buvo žmogaus, kuriam kalbėtojas kreipėsi į grindis, automobilis? Abiem atvejais suprantama, kad Jorge pasiūlė pasiskolinti kaimynui ne jo transporto priemonę. Ir dar yra trečia interpretacija: kad Jorge paskolino kaimynui savo automobilį. Šiuos tris to paties sakinio aiškinimo būdus, kurie, matyt, yra paprasti, sukėlė netinkamas savininko įvardžio „tavo“ vartojimas. Kaip frazė galėjo būti geriau sukurta? - Jorge pasiūlė pasiskolinti nuosavą automobilį kaimynui.
Antrame pavyzdyje tas, kas skaito ar klausosi žinutės, gali ją interpretuoti dvejopai: arba Fernanda sirgo ji nuėjo dirbti savo draugui arba draugė sirgo, todėl Fernanda nuėjo dirbti Ar ten. Koks tada būtų geriausias šio sakinio sukūrimo būdas? "Net sirgdama Fernanda nuėjo dirbti savo draugui". Arba „Fernanda nuėjo dirbti savo sergančiai draugei“.
Trečiasis pavyzdys yra labai dviprasmiškas ir plačiai naudojamas humoro pastatymuose. Kas tai padarė neteisingai? Asilas, Carlosui priklausantis gyvūnas? O gal pašnekovas priskyrė defektą, susijusį su Carloso intelekto stoka, kad pateisintų jo susierzinimą? Kaip būtų galima atkurti šį pasakojimą? "Asilas, kurį kelia Carlosas, vėl nepavyko". Arba „Carlosas nėra toks protingas ir todėl jam dar kartą nepavyko“. Visuose šiuose pavyzdžiuose atkreipkite dėmesį į kalbos figūrų naudojimo turtingumą. Daugiausia eufemizmas ir metafora.
Dabar pereikime prie tyčia sukurto neaiškumo pavyzdžio:
Grupės „Aviões do Forró“ dainos ištrauka groja dviguba prasme, leisdama klausytojui keletą minučių galvoti apie dvi sakinių reikšmes. Bet tada viskas paaiškinama.
Mes taip pat rekomenduojame:
Vis dar abejojate? dviprasmybė jis priklauso semantinei teksto struktūrai, todėl yra visiškai susijęs su darnos aspektu.
Norėdami sužinoti daugiau apie Portugalų kalba ir nepatenkite į savo „getchas“, nuolat lankykitės mūsų tinklaraštyje.
Užsiprenumeruokite mūsų el. Pašto sąrašą ir gaukite įdomios informacijos bei naujinių savo el. Pašto dėžutėje
Ačiū, kad užsiregistravote.