Portugāļu valodā ir “slazdi”, kas var mulsināt daudzus cilvēkus. rakstīšanas laikā "Četrpadsmit vai četrpadsmit", daudzi domā, ka šī ir vēl viena no šīm kļūmēm, bet patiesība ir tāda, ka abi veidi ir pareizi. Pareizi: atsaucoties uz kardinālu 14, nav svarīgi, vai rakstāt “četrpadsmit vai četrpadsmit”.
Mēs iesakām arī: Atnesa vai atveda.
Indekss
Tālāk pārbaudiet katra vārda izcelsmi. "Četrpadsmit vai četrpadsmit" un labāk saproti, kāpēc abus var izmantot, lai vairs nebūtu šaubu!
Vārda ar “qu” izcelsme ir no latīņu valodas: quattuordecim. Tādējādi, kad tas tika pielāgots portugāļu valodai, dabiski saglabājās arī rakstība ar “qu”. Šo veidlapu tomēr vairāk izmanto Brazīlijā.
Arī skaitlis 14, uzrakstīts “četrpadsmit”, ar “ca”, nav pareizs. Izcelsme, pēc spekulācijām, iespējams, ir vienāda: quattuordecim, no latīņu valodas. Tomēr šajā gadījumā notika tas, ka valoda pielāgojās laika gaitā, kad daudzi runātāji aizstāja “qu” ar “c”. Šī apmaiņa ir raksturīgāka Portugālē, kur “četrpadsmit” lietošana ir gandrīz vispārēja.
Tālāk apskatiet abos veidos un visos teikumos ar tādu pašu nozīmi rakstītus piemērus:
Brazīliešu valodas ortogrāfiskie līgumi ir skaidri un neizslēdz nevienu no veidlapām. Tātad, jūs varat turpināt izmantot jebkuru no tiem, un tas nav nepareizi!
Var šķist dīvaini, ka vārdam ir divas atšķirīgas rakstības, taču šī parādība ir labi zināma. Kas notiek ar "četrpadsmit" un "četrpadsmit", ir tas, ka tās ir grafisko formu varianti. Tas ir, tas ir vārds ar divām dažādām burtiem.
Šī parādība netiek uzskatīta par nepareizu. Jebkura no abām rakstiskajām formām ir pieņemta, un to var izmantot valodā.
Skatīt arī: Laipni lūdzam vai Laipni lūdzam.
Jūs joprojām šaubāties, lietojot "Četrpadsmit vai četrpadsmit”? Apskatiet šo videoklipu:
Abonējiet mūsu e-pasta sarakstu un saņemiet interesantu informāciju un atjauninājumus savā e-pasta iesūtnē
Paldies, ka reģistrējāties.