Aktivitet av teksttolkning, som er egnet for 8. trinns studenter, tar sikte på å utvikle forskjellige leseferdigheter og analysere ulike språklige ressurser. Spørsmålene er basert på teksten som omhandler japansk innvandring i Brasil.
Du kan laste ned denne portugisiske aktiviteten i en redigerbar Word-mal, klar til å skrive ut i PDF, og også den besvarte aktiviteten.
Last ned denne aktiviteten fra:
SKOLE: DATO:
PROF: KLASSE:
NAVN:
Lese:
Tenkte du på en sushi- og sashimifestival? Tenk større. Totalt tok japanerne med seg mer enn 50 typer mat til Brasil. Den første var sannsynligvis de søte persimmon- og mandarinponcan-variantene, som kom på 1920-tallet. Men det var fra 1930-tallet at de fleste nye sjangere kom hit.
Scenariet var gunstig for japanske bønder: å kjøpe eller lease tomter fra mislykkede kaffebruk etter New York Stock Exchange-krisen, vendte småbrukere seg til en rekke kulturer som ikke var populære i Brasil. Mange innvandrere hadde frøplanter med bagasjen sin på skipene.
Dette var tilfelle med jordbær og til og med med en ikke-mistenkt type frukt: den italienske druen, som til tross for at den var italiensk, som navnet antyder, malt i Brasil av japanske hender, på 1940-tallet. Saken var lettere da den kom på offisielle måter, via samarbeidsavtaler mellom de to landene. Fra tid til annen slapp den japanske regjeringen frø for dyrking i Brasil, som Fuji-eplet, i 1971. Sammen med “upubliserte” matvarer tok japanerne teknikker for å utvide omfanget av produksjonen av matvarer som allerede finnes i landet, men fortsatt begrenset til bakgårdsordningen, som salat, tomat, svart te, poteter og det symbolske eksemplet på kylling- og eggproduksjon.
Brasiliansk fjørfeavl oppøvde bare en kyllingflyging til 1930-tallet. Aktiviteten startet bare for godt med import av moderfugler fra Japan og med opplevelsen av japanske innvandrere på gårdene.
“Superinteressante Magazine”. Utgave 246 - des. 2007. P. 59.
Spørsmål 1 - Identifiser formålet som du skrev teksten for:
EN:
Spørsmål 2 - Merk passasjen som presenterer maten som ble brakt av japanske innvandrere til Brasil:
a) salat, jordbær og svart te.
b) tomat, salat og mandarin poncan.
c) poteter, søte persimmonsorter og salat.
d) søt persimmon, mandarinponcan, jordbær og italienske druesorter.
Spørsmål 3 - I følge teksten spilte japanske innvandrere en viktig rolle i å forbedre brasiliansk fjørfeavl. Forklare:
EN:
Spørsmål 4 - Merk øyeblikket som fremhever forfatterens direkte tale med leseren:
a) “Tenkte på en sushi- og sashimifestival? Tenk større. ”
b) "Men det var fra 1930-tallet at de fleste nye sjangere kom hit."
c) "Det var lettere når det kom på offisielle måter, via samarbeidsavtaler mellom [...]"
d) "Brasiliansk fjørfeavl oppøvde bare en kyllingflyging til 1930-tallet."
Spørsmål 5 - Det er et spor av uformelt språk i:
a) "Totalt brakte japanerne mer enn 50 typer mat til Brasil."
b) “[…] små grunneiere viet seg til en rekke avlinger […]”
c) “[…] den italienske druen, som til tross for at den var italiensk, som navnet antyder, malt i Brasil […]”
d) "Fra tid til annen slapp den japanske regjeringen frø for dyrking i Brasil [...]"
Spørsmål 6 - I utdraget, “Men det var fra 1930-tallet at de fleste av de nye sjangrene kom hit. ”, den understrekede sammenhengen etablerer et forhold på:
konklusjonen
b) tillegg
c) årsak
d) motstand
Spørsmål 7 - I segmentet “Mange innvandrere brakte med seg frøplanter sammen med bagasjen på skipene. ”, det markerte verbet indikerer et faktum:
a) hva som skjer.
b) i tidligere forestillinger.
c) fullført.
d) som kan oppstå.
Spørsmål 8 - I "Fra tid til annen ga den japanske regjeringen ut frø for dyrking i Brasil […]", skillet mellom kommaet:
a) et spill
b) et adverbial tillegg
c) en vokativ
d) et tillegg
Av Denyse Lage Fonseca - utdannet språk og spesialist i fjernundervisning.
På svar er i lenken over overskriften.
rapporter denne annonsen