Działalność portugalska, skupiona na uczniach dziewiątej klasy szkoły podstawowej, bada przecinek. Przeanalizujmy użycie tego znaku interpunkcyjnego w tekście wprowadzającym nas w film Koty w muzeum? Aby to zrobić, odpowiedz na zaproponowane pytania!
Możesz pobrać to ćwiczenie z języka portugalskiego w edytowalnym szablonie programu Word, gotowe do wydrukowania w formacie PDF, a także ćwiczenie z odpowiedziami.
Pobierz to ćwiczenie z języka portugalskiego pod adresem:
SZKOŁA: DATA:
PROF: KLASA:
NAZWA:
Czytać:
Młody kot o imieniu Vincent w towarzystwie myszy Maurice ucieka przed powodzią i zostaje zabrany przez żeglarzy. Wysłany do Petersburga Vincent spotyka elitarną drużynę kotów w Ermitażu, która od wieków chroni dzieła sztuki przed szczurami i innymi szkodnikami. Vincent marzy o znalezieniu prawdziwej kociej rodziny, ale nie chce stracić przyjaciela Maurice'a, który uratował mu życie. Będzie musiał wówczas ukrywać swojego przyjaciela, który także ma „mała słabość” – uwielbia podgryzać arcydzieła malarstwa. Sytuacja komplikuje się jeszcze bardziej, gdy do Muzeum trafia jeden z najwspanialszych obrazów ludzkości, Mona Lisa, a marzeniem każdego szczura jest go pogryźć. Ale Vincent, Maurice i koty w Ermitażu nie mają pojęcia, że obraz zostanie skradziony.
Dostępne w:. (Z adaptacjami).
Pytanie 1 - Poniższy fragment został przepisany bez przecinków. Połóż je:
„Młody kot o imieniu Vincent w towarzystwie myszy Maurice ucieka przed powodzią […]”
Pytanie 2 - Czy w części „Wysłany do Sankt Petersburga Wincenty spotyka koci oddział […]” czy przecinek jest zabroniony, opcjonalny czy obowiązkowy?
Pytanie 3 - W segmencie „Vincent marzy o znalezieniu prawdziwej kociej rodziny, ale nie chce stracić przyjaciela Maurice’a […]” zdanie oddziela przecinkiem:
( ) wyjaśniające.
( ) alternatywa.
( ) przeciwny.
Pytanie 4 – W fragmencie „Sytuacja komplikuje się jeszcze bardziej, gdy do Muzeum trafia jeden z najwspanialszych obrazów ludzkości, Mona Lisa […]”, przecinki wskazują:
( ) zakład.
( ) wołacz.
( ) dodatek przysłówkowy.
Pytanie 5 – W „Ale Vincent, Maurycy i koty z Ermitażu […]” przecinek oznacza:
( ) pominięcie.
( ) przeplatanie.
( ) wyliczenie.
Autor: Denyse Lage Fonseca
Absolwentka literatury, specjalistka w zakresie kształcenia na odległość.