Ćwiczenie interpretacji tekstu skierowane do uczniów IV lub V klasy szkoły podstawowej, polegające na czytaniu i interpretacji wiersza „Pająk” oraz greckiego mitu Arachne, kobieta-pająk. Ćwiczenie proponuje również krzyżówkę do nauki czasowników.
To ćwiczenie w języku portugalskim jest dostępne do pobrania w edytowalnym szablonie Word, gotowym do wydrukowania w formacie PDF, a także ćwiczeniu, na które udzielono odpowiedzi.
Pobierz to ćwiczenie z języka portugalskiego pod adresem:
SZKOŁA: DATA:
PROF: KLASA:
NAZWA:
Tekst I
Cały urok, każdego ranka
jak artysta trapezu
pająk równoważy
prawdziwy artysta
ona nigdy nie wariuje
ale czasami przegrywa
Kiedy coś dziwnego.
Idź weź to? Poddać się.
cicho wygrywa
twoja bardzo dobra wskazówka
i tam się plącze
i straciłem z oczu.
PEREIRA, Otoniel S. Mól książkowy. São Paulo: Format, 2006, s.20
Tekst II
Arachne kobieta-pająk (grecki mit)
Arachne była dziewczyną, która tkała i haftowała tak perfekcyjnie, że wielu ludzi przyjeżdżało z daleka, by podziwiać jej prace. Zamieniła surową wełnę w motki, utkała i pokryła tkaninę delikatnym haftem. Szczycił się swoimi talentami i mówił, że nikt go nie nauczył sztuki tkania i haftowania. Powiedział również, że chociaż był śmiertelnikiem, wyzwał boginię Atenę, by porównała swoje umiejętności z jej umiejętnościami. Bogini Atena, cierpliwie przebrana za obdartą staruszkę, postanawia doradzić Arachne, aby nie przeciwstawiała się bogom i nie była tak przekonana. Jednak Arachne odważyła się konkurować z boginią Ateną: „Nie boję się bogini. Niech rywalizuje ze mną, jestem najlepszy!
Pozbywając się przebrania, Atena powiedziała:
– No, jestem!
Wtedy rozpoczął się spór. Obie działały szybko i perfekcyjnie, łącząc kolory i haftując piękne sceny. W końcu Arachne chwalił się swoją pracą, mówiąc, że jest lepszy od bogini.
- Jesteś najlepsza, ale twoja bezbożność i zarozumiałość zasługują na lekcję!- powiedziała bogini.
W tym momencie ciało Arachne gwałtownie się kurczyło. Zamiast palców miała osiem futrzanych nóg i została przemieniona w… pająka, skazanego na wieczne tkanie sieci. Ze swojej sztuki Arachne była zazdrosna. W takim stopniu opowiada starożytny poeta. Kto mierzył siły z Ateną i boginią, poniósł surową karę.
Darmowe tłumaczenie tekstu teatralnego autorstwa Davida Garricka.
1) Wyjaśnij, w jaki sposób te dwa teksty są podobne?
ZA.
2) W tekście I:
I) Pająk jest uroczy.
II) Pająk jest płochliwy.
III) Pająk jest bardzo cienki i pełen sztuczek.
Alternatywa jest prawidłowa:
tam
b) II
c) III i II
d) I i II
3) Według tekstu II, kim był Arachne?
a) pająk
b) tkaczką.
c) sąsiad pająka.
d) bogini.
4) Sprawdź, czy (V) jest prawdziwe, a (F) fałszywe.
a) ( ) Arachne tkała i haftowała z perfekcją.
b) ( )Arachne była dumna ze swoich haftów.
c) ( ) Arachne powiedział, że boi się Ateny.
d) ( ) Arachne haftowane i tkane lepiej niż Atena.
e) ( )Arachne została przekształcona w boginię.
5) Wyjaśnij, co się stało po tym, jak bogini Atena przyznała, że Arachne była lepsza od niej w haftowaniu?
ZA.
6) Uzupełnij krzyżówkę poniżej, używając czasowników obecnych w modlitwach:
1) „Arachne była dziewczyną”.
2) „Zmieniła surową wełnę”.
3) „Utrata wzroku”.
4) „Kto zmierzył siłę z Ateną”.
5) „Bo jestem tutaj”.
6) „Nie boję się bogini”.
7) „Przeklinanie bogini Ateny”.
8) „Pająk jest zrównoważony”.
Rosiane Fernandes Silva - Absolwentka Literatury i Pedagogiki - Podyplomowe Pedagogika Specjalna.
W odpowiedzi znajdują się w linku nad nagłówkiem.
zgłoś tę reklamę