w końcu to jest Agent czy my? Jaka jest różnica między wyrażeniami „agent” i „my”? Czy oba są poprawne? To jedna z głównych gramatycznych wątpliwości mówiących po portugalsku!
Wiele osób nie zna różnicy między tymi dwiema pisowniami i używa ich niepoprawnie. Przy tej samej wymowie oba istnieją w słowniku, ale mają zupełnie inne znaczenie.
Zobacz też:
Indeks
Aby wyjaśnić ich znaczenie i zapobiec popełnianiu błędów podczas używania tych słów, odłożyliśmy kilka przykładów użycia słów my i agent:
Wyrażenie a gente to wyrażenie zaimkowe, które nieformalnie reprezentuje prosty zaimek osobowy „my”, który odnosi się do zbioru ludzi. Tworzy go rodzajnik określony rodzaju żeńskiego „a” w liczbie pojedynczej, oddzielony od rzeczownika „ludzie”. Słowo to weszło do powszechnego użytku głównie w języku mówionym, ze względu na swoją nieformalność.
Pomimo znaczenia takiego samego jak zaimek „my”, warto pamiętać, że po „my” zawsze musi występować czasownik w liczbie pojedynczej. Na przykład: zastępując „robimy”, należy użyć „robimy”. Należy podkreślić, że ten formularz powinien być używany tylko w sytuacjach nieformalnych.
Zobacz poniżej przykłady użycia słowa „my” w języku portugalskim:
Pochodzący z łaciny dzieje, to słowo odnosi się do jednostki, która działa, działa. Może to być rzeczownik lub przymiotnik, w zależności od sposobu użycia.
Zazwyczaj słowo „agent” jest używane w celu wskazania profesjonalisty odpowiedzialnego za przeprowadzenie czynności, np. administratora agencji, strażnika więziennego lub tajnego agenta. Dlatego niektóre z synonimów mogą być adwokatem, menedżerem, promotorem, agentem, pośrednikiem lub negocjatorem.
Ciekawostką tego słowa jest to, że można go używać do obu gatunków bez konieczności zmiany gramatyki. Ponadto „środek” ma znaczenie w chemii jako synonim substancji czynnej, poprzez środki chemiczne.
Słowo to jest również używane w medycynie, np. poprzez wyrażenie czynnik etiologiczny – organizm wywołujący daną chorobę.
Poniżej możesz lepiej zrozumieć wyjaśnienie dzięki przykładom użycia słowa „agent” w języku portugalskim:
Więcej w: Sesja czy sekcja?
Jak wspomniano powyżej, słowo „my” jest niczym innym jak odmianą zaimka my. Zależy to więc tylko od okazji, w której wyrażenie ma być użyte.
Na przykład, jeśli rozmawiasz ze znajomymi w sieci społecznościowej, korzystanie z nas jest całkowicie normalne. Jeśli jednak intencją jest wysłanie formalnego e-maila do firmy, użyj zaimka my, aby pokazać powagę i profesjonalizm.
Ważne jest, aby pamiętać, że artykuły akademickie wymagają również bardziej formalnego języka, jako sposobu walidacji twoich badań. Nie zapominaj więc: musimy używać „my”, kiedy korzystamy z kulturowej normy i chcemy bardziej formalnego środowiska.
Nadal masz wątpliwości? Te dwa słowa są poprawne i istnieją w języku portugalskim, ale ich znaczenie jest zupełnie inne.
Obejrzyj wideo z kanału YouTube „DICIO” przygotowałem krótki film, który może Ci pomóc raz na zawsze różnicę i zastosowanie (Agent lub my) w zdaniach zaznacz:
Zapisz się na naszą listę e-mailową i otrzymuj ciekawe informacje i aktualizacje na swoją skrzynkę e-mail
Dziękujemy za zarejestrowanie się.