Деятельность интерпретация текста, предназначенная для учащихся седьмого класса начальной школы, о капоэйре с крапивой. Согласно этой истории, compadre Benício всегда исследовал работы других и, в конце концов, он не не заплатил им ничего из-за условия, которое он наложил на бедняков... Что это за условие, Хм? Осмелился ли кто-нибудь бросить вызов Compadre Benício? Узнаем ли мы больше об этой истории? Итак, внимательно прочтите текст капоэйра крапива а затем ответьте на различные предложенные вопросы толкования!
Это упражнение на понимание прочитанного доступно для загрузки в виде редактируемого шаблона Word, готового к печати в формате PDF, а также в виде завершенного упражнения.
Загрузите это упражнение по интерпретации текста по адресу:
ШКОЛА: ДАТА:
ПРОФИЛЬ: КЛАСС:
НАЗВАНИЕ:
Читать:
Compadre Benício был таким же скучным, как и он сам, но он был настроен эксплуатировать других. Он нанимал кабоко для обработки своей земли с условием, что, если он откажется от работы до конца, ему не заплатят за уже выполненную работу. Только после того, как бедняга уже вырубил целый мир земли, компадр Бенисиу заставил его сложить капоэйру из самой жгучей крапивы! Понятно, что бедняга из-за того, что у него было такое зуд, в конце концов сдался и ушел, не заработав ни цента за всю работу, которую он уже проделал... Что за ублюдок, Бенисиу, не так ли?
Дело в том, что Педро Маласарте услышал об этой истории и появился на ферме Маландро, готовый к работе.
«Его наняли, мистер Маласарт, - сказал его друг Бенисиу. - Если ты выполнишь задание на день, я дам тебе быка в качестве оплаты!
- Бык, товарищ? - ложно удивился Педро Маласарте. - Смотри, хорошо платят! Ах, но я вижу, что у вас есть насест дикой крапивы, compadre Benício. Почему бы не начать здесь?
Compadre Benício это предложение не понравилось. Если бы Маласарте сразу бросил работу, какая от этого прибыль? Поэтому он решил изменить правила игры:
- Согласен, но заключаю другую сделку. Если ты хоть раз почешешься во время работы, я тебе ничего не заплачу, и тебе придется сделать еще две работы по дому, причем бесплатно. Я оставлю здесь своего сына, проверяя все, что ты делаешь. Если ты хоть раз почешешься, он сразу же даст мне знать.
Малазарт взял мотыгу и принялся за работу на глазах у сына своего друга Бенисиу, хитрого мальчика, как он.
Когда он больше не мог терпеть желание почесаться, он повернулся к мальчику:
- Скажите мне что-нибудь, молодой человек, у вола, которого ваш отец собирается дать мне, есть пятно в ухе?
И, указывая на ухо - рокировка - он с удовольствием почесался.
- В ухо? - хитрый мальчик ничего не заметил. - В ухе нет уха, сэр ...
Еще немного и, желая почесать спину, кайпиринья спросила:
- А разве это не тот бык, у которого здесь, в какунде, пятнистый?
Доступно в: .
Вопрос 1 - По словам рассказчика, caboclo, нанятый его товарищем Бенисиу, в конечном итоге отказался от необходимости косить капоэйру крапивой, потому что:
() В тот день я уже устал от такой работы.
() насест крапивы имел большую протяженность.
() крапива была такой жгучей, что у него сильно зудело.
Вопрос 2 - Рассказчик излагает свое мнение в отрывке:
() "Что за сволочь, Бенисиу, не так ли?"
() «Compadre Benício это предложение не понравилось».
() «Маласарта взял мотыгу и принялся за работу […]»
Вопрос 3 - В «- Если вы выполните задание дня, я дам вам быка […]», compadre Benício:
() дает предложение вашему Malasarte.
() отправляет заказ на ваш Malasarte.
() накладывает условие на вашу Malasarte.
Вопрос 4 - В сегменте "я оставлю мой сын здесь, проверяет все, что ты делаешь », - выделенная словесная фраза выражает будущий факт. Следовательно, он эквивалентен глаголу:
( ) "позволять".
( ) "Я ухожу".
( ) "Я оставлю".
Вопрос 5 - В проходе »Когда он больше не мог терпеть желание почесаться, он повернулся к мальчику: […] », подчеркнутый термин указывает на следующие обстоятельства:
( ) место.
( ) Режим.
( ) время.
Вопрос 6 - Выражение «рок-рок» имитирует звук зуда. Таким образом, он работает как:
() метафора.
() междометие.
(с) звукоподражание.
Вопрос 7 - Определите прилагательное, которое может определять ваш Malasarte:
() проницательный.
( ) ленивый.
( ) нарушитель спокойствия.
Автор: Дениз Лаге Фонсека
Закончил курсы иностранных языков и получил специальное образование по дистанционному обучению.
пожаловаться на это объявление