Рад на завршетку курса урадио Иван де Соуза цомиц (ХК) који приказује индијски знаковни језик које користи етничка група Терена. Радови који су обављени за закључивање дипломе из језика вага обављен је на Федералном универзитету у Парана (УФПР).
Пионир у овој области, рад настоји да ојача препознавање и очување језикааутохтони знакова. Производња је такође вишејезична, што се сигнализира у бразилски знаковни језик (поундс).
види више
Потврђено: Самсунг заиста производи склопиве екране за…
Кина спроводи експерименте са зебрицама на свемирској станици...
УФПР наглашава важност очувања матерњег језика, јер преноси културу, историју и идентитет Индијанци.
Села етничке групе Терена налазе се углавном у Мато Гроссо до Сул. Глуви људи из етничке групе комуницирају знаковима другачијим од оних на бразилском знаковном језику, чинећи тако Терена знаковни језик.
Рад Ивана де Соузе развија се од 2017. године кроз научну иницијацију која се бавила историјом глувих у Парани. УФПР наводи да су цео истраживачки процес пратили истраживачи који су већ развили активности са глувим Теренасом, као и корисници знаковног језика Терена. Аутохтона заједница је учествовала у валидацији рада.
Маиза Антонио, домородац Терене и наставник раног образовања у детињству, истиче да је истраживање на тему знаковног језика Терена важно за саму заједницу како би боље разумела знакове. Радник са матерњим језиком у сеоској школи каже:
Наши ученици су изабрали да студирају у граду, јер нисмо спремни да их примимо у нашу школу. Овај стрип ће нам послужити као дидактички материјал за рад са глувим ученицима и као подстицај нама наставницима да тражимо нова наставна средства у овој области.
Иван де Соуза и стручњаци који су учествовали у истраживању чак су направили запис у Вагама о главним концептима представљен у визуелном наративу, као и вишејезични појмовник са свакодневним речима у заједници, познат као знак. Соуза објашњава:
Сакупили смо речнике који се највише понављају и организовали их у табелу. Затим смо покушали да лоцирамо сигнале који већ постоје на веб локацијама и у апликацијама. Снимили смо знакове и овај материјал ћемо учинити доступним на Јутјубу, са циљем да проширимо знање о знаковним језицима и минимизирамо језичку баријеру.
Аутор такође тврди да је овај материјал релевантан за друге етничке групе и за друштво у целини.
Ово је још један материјал доступан за Терена да подучава своју историју на приступачан начин за особе које чују и глуве. Такође је важно показати друштву како различити народи, културе, идентитети и језици постоје у земљи. И да ту различитост треба поштовати, чувати и ценити, истиче Соуза.
Као што гарантује Савезни Устав, староседеоци имају право да се подучавају на својим матерњим језицима, што би било олакшано ширењем аутономних знаковних језика.
Према једном од истраживача поменутих у раду, Присцилла Алине Сумаио Соарес, у својој докторској тези под насловомТерена знаковни језик, очување и размножавање аутохтоних језика је од суштинског значаја:
[…] сваки језик одражава начин гледања на свет, другачији начин размишљања. Ако изгубимо језик, губимо могућности, губимо способност да стварамо, замишљамо, размишљамо на нов и можда још прикладнији начин за дату ситуацију..
Рад Сунце: глуви шаман, или Сено Мокере Каке Коикомунети, на теренском језику, прича причу о глувој старици по имену Каке која ради као паже у својој заједници. Након порођаја и тражења од предака благослова за новорођенче, будућност села открива се кроз знакове паже.
Инспирисано стварном причом о народу Терена, радња је смештена у време када је заједница још живела на Антилима и била позната као Аруак.
Након увођења контекста, илустрована је путања Теренаса и њихово насеље на бразилској територији.
У потрази за путевима до Анда, Шпанци су средином 16. века успоставили везе са Теренасом, званим Гуана, који припада парагвајском региону Чако. Доласком белаца дошло је до многих промена у заједници, која је тражила места која би могла да живе без мешања колонизатора.
На овај начин староседеоци су стигли у Бразил, у 18. веку, и настанили се у региону Мато Гросо до Сул. Упркос промени локације, колонизација је изазвала друге проблеме, као што је Парагвајски рат, догађај у коме су били приморани да учествују да би обезбедили своју земљу. Након ратова, аутохтони народи морали су да раде на фармама, што је резултирало њиховим ропством.
Према УФПР-у, неке староседелачке групе су остале у близини фарми, регулисане су почетком 20. века и формирале су аутохтоне резервате Качоеириње и Таунаја/Ипеге.
Илустрације за стрип урадила је Џулија Алесандра Поник, студенткиња смера Графички дизајн на УФПР-у, ауторка, илустраторка и сценариста стрипова. Одбрана ТЦЦ де Соуза заказана је за крај марта, као и званично покретање производње.
Пројекат УФПР, ХКс Синализадас, ради са унакрсним темама артефаката из културе глувих, као што су здравље, култура, језик и историја. Дакле, циљ је креирање, анализа и примена потписаних стрипова за подучавање глувих.
Сви стрипови произведени у оквиру пројекта имају потписане видео записе, цртеже, знакове и написани на португалском. Руководилац рада и координатор институционалног истраживачког пројекта ХКс Синализадас, Келли Присцилла Лоддо Цезар, истиче да ове продукције су корисне за подучавање о темама као што су етика, животна средина, здравље, сексуална оријентација, културни плуралитет, рад и потрошња.
Прочитајте такође: