Да ли сте икада наишли на некога са оштећеним слухом и нисте знали како да комуницирате са њим? Нажалост, ова ситуација је веома честа и свакако отежава обављање свакодневних задатака, посебно када се ради о размени информација.
У ствари, комуникација је суштински фактор за људска бића и директно је повезана са интеграцијом. Иако неки људи нису свесни његове важности, један од најприкладнијих алата за интеграцију глувих у друштвени контекст су Ваге.
види више
Колико дневно зарађује возач апликације? Одговор једног…
10 професија у успону за вас да држите на оку тржиште рада
Преводиоци знаковног језика су се појавили управо да би омогућили приступачност. Ови професионалци имају за циљ да помогну у процесу комуникације између заједнице глувих и људи који чују.
У прошлости је употреба овог језика била неформална, присутна само у породичном окружењу, што је отежавало процес комуникације на другим местима. Да би се ублажио овај проблем, бразилски знаковни језик је озваничен.
Као и други постојећи природни и људски језици, Вага се састоји од лингвистичких нивоа као што су:
фонологија, морфологија, синтаксе То је семантика. За комуникацију на овом језику није довољно само познавати знакове, потребно је познавати и његову граматику за формулисање реченица и успостављање комуникације.У овом сценарију специјализовани професионалац постаје толико важан. Њихова улога је да преводе знаковни језик на други језик, или са знаковног језика на знаковни језик.
Он мора савладати знаковни и говорни језик земље да би ефикасно успоставио комуникацију између оних који су укључени. То је део ваше професионалне квалификације: познавање процеса, модела, стратегија и техника превођења и тумачења.
Погледајте такође:Бесплатна апликација која претвара садржај у Вагу
У Бразилу, на пример, преводилац мора детаљно да зна бразилски знаковни језик и португалски језик. Што се тиче њених етичких правила, она мора да се придржава непристрасности, професионалне дистанце, поузданости, дискреције и верности.
У школском окружењу, тумач за знаковни језик сматра се комуникативним каналом између глувог ученика, наставника, колега и школског особља. У учионици, овај професионалац мора да служи као преводилац између људи који деле различите језике и културе.
За обављање ове активности потребно је развити менталне стратегије за ефикасно преношење и садржаја објашњења и питања и недоумице које се могу јавити током часа, тако да је могуће олакшати учешће ученика у свим просторима школа.
Због чињенице да је он посредник у овој комуникацији, може се десити да се у неком тренутку преводилац збуни са наставником. У идеалном случају, ваше држање и савест су усклађени, тако да не преузимате ову улогу или желите да решавате ситуације које нису везане за вашу област. Другим речима, ваш контакт са глувим ученицима у учионици не може бити већи од контакта наставника.
Да бисте преузели овај посао, неопходно је да тумач Вага буде професионалац који је адекватно обучен за процесе тумачења знаковног језика. Овај професионалац може да ради у формалним ситуацијама на следећим местима:
Један од закона који регулише професију преводиоца и тумача за бразилски знаковни језик – ВАГЕ је ЗАКОН бр. 12.319 ОД 01.09.2010. У њему се наводи да преводилац и тумач Вага – португалски језик мора имати средњи ниво и његова обука мора бити стечено путем: курса стручног образовања, универзитетских допунских курсева и курсева обуке наставио.
Ова професија све више добија на простору са потрагом за приступачношћу глувим. Тренутно се очекује да ће се повећати ангажовање преводилаца у школама, супермаркетима и великим установама. У овом контексту, вештина овог професионалца је изузетно важна не само да обезбеди приступачност глувим, већ и да их пласира на тржиште рада.
У овом обећавајућем сценарију, остаје питање: Колика је минимална плата за тумача Вага? Према Допунски закон бр.103, од 14. јула 2000. године, државе и Федерални округ су овлашћени да одреде доњи праг плата у износу од 1.772,27 БРЛ. Овај износ се прерачунава годишње, пријављена зарада се односи на 2015. годину.
Просечна стручна плата је још једно питање које се намеће када се креће у процес припреме за тумачење. Ове информације се могу добити из табеле испод:
Максимум | 1.850,00 БРЛ |
Просек | 1.228,39 БРЛ |
Минимум | 1.000,00 БРЛ |
Извор: Цатхо Професион Гуиде