Активност тумачења текста намењена ученицима петог разреда, користи се текстом „Легенда о краљевској победи“.
Ову активност на португалском пружамо у два предлога у програму Ворд (образац који се може уређивати) и у ПДФ-у (спреман за штампу).
Преузмите ову вежбу за тумачење текста на:
ШКОЛА: ДАТУМ:
ПРОФ: РАЗРЕД:
ИМЕ:
Огроман лист плутао је у водама река. Била је толико велика да би је, ако је желео, курумим који је гледа могао претворити у чамац. Био је мајушан, рођен у ноћи велике олује. Прво светло које су њене мале очи угледале био је плави бљесак снажног зрака, оног који је срушио велико дрво гуме, чије је поцепано дебло било и данас.
- Ако неко мора да га пресече, то ће бити мој син, који се данас родио ”, рекао је начелник видевши да се преврнуо након олује. Биће снажан и брз попут муње и, овако, мораће да га пресече да би направио убу са којом ће се борити и победити бујицу великих река... “
Можда се из тог разлога тај мали цурумим већ осећао тако храбро и способно да се сам суочи са опасностима амазонске џунгле. Шетао је сатима, бесциљно, секао лозу, ловио мале сисаре и птице; али до данас, у својих седам година, још се није суочио са бујицом велике реке, на коју је сада гледао.
Гледајући изблиза те велике листове, замишљао је како плови једним од њих и није губио време. Закорачио је врло пажљиво - Индијанци су увек врло опрезни - и, осећајући да она подупире његову тежину, полако је сео и својим малим рукама импровизовао весло. Низ реку.
Тачно је да је струја то фаворизовала, али је, међутим, два пута умало пала. Није за то био застрашен. Пловио је својим биљним чамцем све док није стигао до мале увале у којој је угледао мајку и друге Индијанке које су на сунцу миловале цурумине готово новорођенчад љуљајући их својим песмама, које говоре о месецу, мајци воде сунца и одређеним природним силама које врло плаше се.
Скочивши на обалу, потрчао је мајци, веома задовољан подвигом који је извео:
- Мама, имам чамац. Могу ли сада да пецам у великој реци? “
- Брод? Али то је само вау; је прелепи Индијац којег је Тупа претворио у биљку “.
- Како, мама? Значи није мој чамац? Увек си ми говорио да ћу једног дана добити своју убу... ”
- Сине мој, твој чамац, ти ћеш то учинити; ово је само лист. То је Наиа, која се заљубила у месец... ”
- Ко је Наиа? “, Питао је мали Индијанац радознало.
- Рећи ћу вам... Једног дана, прелепа индијанска девојчица, која се звала Наиа, заљубила се у месец. Привукла ју је и док је желела да је стигне, трчала је, трчала, долинама и планинама иза себе. Али што су више трчали, то је постајало све даље и више. Одустао је од ње и вратио се таби.
- Месец се увек појављивао и бежао, а Наиа је то желела све више и више.
- Једне ноћи, шетајући шумом на месечини, Наиа је пришла језеру и видела, одраз у њему, месечеву слику.
- Осећао се срећно; мислио је да је сада може доћи и бацивши се у мирне воде језера, потонуо је.
- Нико је више никада није видео, али Тупа, сажаливши се над њом, претворио ју је у ову дивну биљку, која цвета на сваком месецу. Међутим, уапе отвара латице само ноћу, како би загрлио месец, који се огледа у његовом баршунастом венцу.
- Видиш? Зато је не желите одвести до свог чамца. У њему ћете, наравно, отићи на дно воде.
- Сине мој, ако се осећаш довољно снажно, узми секиру и иди посеци оно дебло које је гром победио. Твој је од твог рођења.
- Од њега ћете направити своју убу; тада ћете пловити без опасности. Оставите велики цвет воде на миру... "
Тако је рођена прича о јастучићу љиљана, или уапе, или иапунакуе-уапе, највећем цвету на свету.
Секира, Ирене. Књижевност и писање. Сао Пауло: Сципионе, 1994. П. 105-106.
1) Који је наслов текста?
2) Шта је тема текста?
3) Ко је аутор?
4) Колико пасуса садржи?
5) Где се одвија прича?
6) Ко су ликови у тексту?
7) Ко прича причу о краљевској победи?
8) Шта се догодило са Наиом? Зато што?
9) По вашем мишљењу, шта значе курумим и уба?
За ПРИСТУП
У одговори налазе се на линку изнад заглавља.
Пријави овај оглас