Şair, sanat eleştirmeni, çevirmen ve deneme yazarı. Ferreira Güller Brezilya edebiyatının yaşayan en büyük şairi olarak kabul edilir. Edebiyatımızın en önemli isimlerinden biri olan José Ribamar Ferreira, kariyerine 1940 yılında memleketi olan São Luís, Maranhão'da başladı. 1951'de Rio de Janeiro'ya taşındı ve burada neoconcrete hareketinin yaratılmasına aktif olarak katılmanın yanı sıra dergiler ve gazeteler de dahil olmak üzere çeşitli yayınlarla işbirliği yaptı.
Ferreira Güller'in şiiri her zaman siyasi angajmanıyla dikkat çekmiştir. Güller, sözleriyle şiiri, özellikle şiir üretiminde önemli bir toplumsal kınama aracına dönüştürmüştür. 1950'lerin, 1960'ların ve 1990'ların, daha sonra şairin eskiyi yeniden düşündüğü göz önüne alındığında yerleşimler.
daha fazla gör
Itaú Social 2022, 2 milyon fiziksel ve…
STK Pró-Saber SP, eğitimcilere ücretsiz kurs sunuyor
1960'lardan itibaren, avangart şiirden koparak, bir grup olan Centro Popular de Cultura'ya (CPC) katıldığında, meşgul şiirselliği güç kazandı. 1961'de Rio de Janeiro'da yaratılan ve amacı sanat eserinin kolektif ve didaktik karakterinin yanı sıra siyasi angajmanı savunmak olan solcu entelektüeller sanatçının
Askeri diktatörlüğün zulmüne uğrayan Ferreira Gullar, baskı yıllarında Arjantin'de sürgüne gitti; bu sürgün, eserlerinde bulunan güçlü psişik ve ideolojik gerilimlerin kışkırttığı bir sürgündü. Şairin önemi geç 1990'larda Güller'in ülkemizin en önemli edebiyat ödüllerini almasıyla anlaşıldı. 2014 yılında, 84 yaşında, Brezilya Edebiyat Akademisi'nin ölümsüz seçildi ve aynı yıl ölen yazar Ivan Junqueira'ya ait olan 37 numaralı Kürsüyü işgal etti.
Bu önemli yazarın şiirsel eseri hakkında biraz daha bilgi sahibi olmanız için web sitesi Okul eğitimi Ferreira Güller'den seçilmiş on beş şiir, böylece kendinizi şiirlerle dolu dizelere kaptırabilirsiniz. Katılım ve sosyal ilgi, Maranhão'lu adamı edebiyatın simgelerinden biri yapan unsurlar Brezilya. İyi okumalar.
Boş yer yok
fasulye fiyatı
şiire sığmaz Fiyat
pirincin
şiire sığmaz
Gaz şiire sığmaz
telefon ışığı
kaçırma
süt
etin
şekerin
ekmekten
memur
şiire sığmaz
açlık maaşınla
kapalı hayatın
dosyalarda.
şiire sığmadığı için
çalışan
Çelik gününü öğüten
ve kömür
karanlık atölyelerde
– çünkü şiir beyler,
kapandı:
"boş yer yok"
Sadece şiire sığar
midesi olmayan adam
bulut kadın
paha biçilmez meyve
şiir beyler
kokmaz
kokmuyor bile.
Çevirmek
Benim bir parçam
herkes:
diğer kısım hiç kimse:
dipsiz arka plan
Benim bir parçam
bu kalabalık:
başka bir parça tuhaflık
ve yalnızlık
Benim bir parçam
tartmak, düşünmek:
Diğer bölüm
çılgın
Benim bir parçam
öğle yemeği ve akşam yemeği:
Diğer bölüm
şaşırır.
Benim bir parçam
kalıcıdır:
Diğer bölüm
birdenbire biliyorsun.
Benim bir parçam
sadece baş dönmesi
Diğer bölüm,
dil.
bir bölümü çevir
diğer kısımda
- bu bir soru
yaşam ya da ölüm -
sanat mı olacak
Bedende
Kelimelerle yeniden inşa etmeye çalışmanın ne faydası var?
yaz ne aldı
Bulutlar ve kahkahalar arasında
Patlamış eski gazeteyle birlikte
Ağızda hayal, yatakta ateş,
gecenin çağrısı
Şimdi onlar sadece bu
seğirme (bu flaş)
yüzün içindeki çene.
Şiir şimdiki zamandır.
Neoconcrete Şiirler I
Mavi Deniz
mavi deniz mavi dönüm noktası
mavi deniz mavi işaret mavi tekne
mavi deniz mavi işaret mavi tekne mavi yay
mavi deniz mavi işaret mavi tekne mavi yay mavi hava
Çıraklık
Kendini neşeye açtığın gibi
şimdi kendini acıya aç
onun meyvesi hangisi
ve ateşli tersi.
Aynı şekilde
ne mutluydun
arka planda
ve sen onun içinde kayboldun
ve kendini buldun
bu kayıpta
acının şimdi kendi kendine çalışmasına izin ver
yalanlar yok
bahane yok
ve etinde buharlaş
her illüzyon
hayatın sadece tükettiği
ne besliyor.
yıkıcı
şiir
geldiğinde
Hiçbir şeye saygı duymaz.
Ne baba ne de anne.
geldiğinde
uçurumlarından herhangi birinden
Devleti ve Sivil Toplumu Yoksaymak
Su Kodunu İhlal Eder
komşu
bir kaltak olarak
Yeni
Alvorada Sarayı'nın önü.
ve sadece sonra
tekrar düşün: öpücük
Kötü kazananların gözünde
kucaktaki paketler
Mutluluğa susamış olanlar
Ve adaletten.
Ve ülkeyi ateşe vermeyi vaat ediyor.
Ölüler
ölüler dünyayı görür
yaşayanların gözünden
sonunda duymak,
kulaklarımızla,
bazı senfoniler
bazı kapı çarpmaları,
fırtınalar
Mevcut olmayan
beden ve ruh
seninkini bizim kahkahalarımızla karıştır
eğer gerçekten
hayattayken
aynı lütfu buldu
şarkı ölmemeli
sen gittiğinde
kar beyazı kız
beni al.
Yapamazsan
elimden tut beni,
kar beyazı kız,
beni kalbine al.
Eğer kalbinde yapamazsan
beni şans eseri al
rüya ve karın kızı,
beni hatırana al.
Ve eğer sen de yapamazsan
gerektiği kadar
zaten zihninde yaşıyor,
kar beyazı kız,
beni unutulmaya götür.
ona sahip olacağıma söz ver
Yine de kendime ona sahip olacağıma söz verdim
beni kurtardı ya da kör etti.
Şafağın felaketinde onu aradım,
ve çeşmede ve yüzünün bulunduğu duvarda,
halüsinasyon ve derin barış arasında
sudan ve yosundan yalnız doğar.
Ama ne zaman yaklaşsam, o gidiyor
sanki benden korkuyormuş ya da benden nefret ediyormuş gibi.
Bu yüzden onu takip ediyorum, berrak ve çılgınca.
şeffaf öğleden sonranın arkasındaysa
Ayaklarını görüyorum, yakında tavan arasında
Bulutlardan kaç, parlak ve çevik!
Kelime dağarcığı ve beden - kırılgan tanrılar -
Ellerimi yakan yokluğu biçiyorum.
[Portekizce Şiirler]
kayıp
Nereden başlarım, nerede biterim,
dışarıdaki içerideyse
olan bir çemberde olduğu gibi
çevre merkez mi
Eşyalara dağıldım,
insanlarda, çekmecelerde:
aniden orada buldum
benim parçalarım: kahkaha, omurlar.
Bulutların arasında kaldım:
Şehri yukarıdan görüyorum
ve her köşede bir çocuk,
kendim olduğumu, beni çağırdığını.
Zamanda kayboldum.
Parçalarım nerede olacak?
Arkadaşlarla çok şey gitti
artık duymayan ve konuşmayan.
Yaşamın içinde dağıldım,
vücudunuzda, koku duyunuzda,
aroma gibi uyuduğum yer
ya da konuşmayan ses.
Ah, sadece şimdiki zaman olmak için:
bu sabah, bu oda.
şafak
Odamın arkasından, arkadan
vücudumun
gizli
Duyuyorum (görmüyorum) duyuyorum
gecenin kemiğine ve kasına dönüşmek
geceleyin
batı gecesi müstehcen bir şekilde aydınlatılmış
ülkem hakkında sınıflara ayrıldı.
Bu yokluk yatağında
Unuttuğum bu yokluk yatağında
uzun yalnız nehri uyandırır:
o benden büyürse, ben ondan büyürsem,
Gereksiz kalp çok az şey bilir.
Nehir akıyor ve başlamadan gidiyor
ne de ağız ve sabit olan kurs değişkendir.
İstemeden sulara giriyor,
uyanıp uykuya daldığım aylar.
Tuz yatağında hafif ve alçıyım:
çift ayna - istikrarsız içinde güvencesiz.
Bir yanım çiçek mi? Diğerinde ise tam tersine,
sessizlikten sessizliğe çürüyorum.
Pembe olanla gerekli slime arasında,
Bir nehir ağzı olmadan ve başlangıcı olmadan akar.
[Portekizce Şiirler]
Benim halkım, benim şiirim
Halkım ve şiirim birlikte büyüyor
meyvede nasıl yetişir
genç ağaç
İnsanlarda şiirim doğuyor
kamış tarlasında olduğu gibi
şeker yeşil doğar
İnsanlarda şiirim olgunlaştı
Güneş gibi
geleceğin boğazında
şiirimdeki halkım
yansıtılır
mısır koçanı eriyip verimli toprağa dönüştüğünde
İnsanlara şiirinizi burada iade ediyorum
daha az kimin şarkı söylediği gibi
bitkiden daha
ÖLÇÜMÜM
Benim alanım gün
Açık kollar
gece ve gecenin saçaklarına dokunmak
gün
bu döner
gezegene yapıştırılmış
ve şafağı bir elinde tutan
ve diğerinde
Buenos Aires'in alacakaranlığı
benim uzay adamım
bugün dünya günü
deniz kuşlarının sana yol göstermesine izin ver
veya Estrada de Ferro Central do Brasil'in trenleri
gün
Bilek tarafından daha fazla ölçülür
hariç
kol saatime göre
Benim alanım - ölçülmemiş -
orası bizim insanımız, bizimki
insanlar,
kenara dokunan açık kollarla
bir ve diğer açlığın,
insanlar, dostum,
partiyi bir elinde tutan
ve diğerinde
bir saatli bomba.
Luana Alves
Harfler bölümünden mezun oldu