Činnost výklad textu, zaměřený na žáky pátých ročníků základní školy, o Álvaresovi de Azevedovi. Dozvíme se příběh tohoto velkého spisovatele? Takže pozorně čtěte text! Potom odpovězte na různé navrhované interpretační otázky!
Tuto aktivitu porozumění textu si můžete stáhnout v upravitelné šabloně Wordu připravenou k tisku do PDF a také aktivitu odpovědí.
Stáhněte si toto cvičení interpretace textu z:
ŠKOLA: DATUM:
PROF: TŘÍDA:
NÁZEV:
Číst:
Básník Manoel Antônio Álvares de Azevedo, nebo jednoduše Álvares de Azevedo, jak se mu začalo říkat, se narodil v Brasil Império v São Paulu 12. září 1831.
Jako chlapec odešel do Ria de Janeira, kde začal studovat. V roce 1847, ve věku 16 let, se vrátil do São Paula studovat právnickou fakultu a jeho literární produkce se rychle stala známou. Romantický a sentimentální, kolegové a rodina mu říkali Maneco, a byl to spisovatel, který cestoval různými cestami jako povídkář, dramatik, básník a esejista.
Specialisté říkají, že je představitelem brazilské gotické literatury, protože inklinoval k práci s protiklady jako láska a smrt, platonismus a sarkasmus, optimismus a pesimismus, dobro a špatný.
Napsal klasická díla naší literatury, jako „Antologia Poética Lira dos 20 anos“, divadelní hru „Macário“ a „Contos de noite na taverna“.
Pracoval také na překladech, jako je páté dějství Shakespearova „Othella“ a Lorda Byrona „Parisina“.
Produkoval tolik a tak rychle, že se zdálo, že věděl, že život na něj má málo času a že smrt dosáhne jeho 20 let.
Jeho dílo bylo upraveno po jeho smrti. Patřil k druhé generaci romantismu.
K dispozici v:. (Se střihy a přizpůsobením).
Otázka 1 - V pasáži „Jako chlapec odešel do Rio de Janeira, kde začal studovat.“ text odkazuje na:
Otázka 2 - V úryvku „V roce 1847 se ve věku 16 let vrátil do São Paula, ke studiu na právnické fakultě […]“, zvýrazněným faktem je:
( ) příčina jiného.
( ) účel jiného.
( ) následek jiného.
Otázka 3 – V segmentu „[…] a rychle jeho literární produkce se stala známou.”, podtržený termín byl použit k vyjádření:
( ) režimu.
( ) čas.
( ) intenzita.
Otázka 4 – Hodinky:
„[…] prošel několika cestami jako vypravěč, dramatik, básník a esejista.
Tento segment je:
( ) vyprávění.
( ) popis.
( ) hádka.
Otázka 5 - Číst pozpátku:
„Odborníci říkají, že je představitelem brazilské gotické literatury, proč měl sklon pracovat s protiklady jako láska a smrt, platonismus a sarkasmus […]“
Slovo podtržené má význam ekvivalentní:
( ) "ale".
( ) "protože".
( ) „proto“.
Otázka 6 – V „Pracovalo se také na překladech, jako je pátý akt 'Othello' od Shakespeara a 'Parisina' od Lorda Byrona.“ slovo „jak“ uvádí:
( ) ukázky děl přeložených Álvaresem de Azevedo.
( ) závěr o dílech přeložených Álvaresem de Azevedo.
( ) srovnání děl přeložených Álvaresem de Azevedo.
Otázka 7 – Podle textu Álvares de Azevedo „zdá se, že věděl, že život mu rezervuje málo času a že smrt dosáhne 20 let“. To proto, že:
( ) „vyrobeno tolik a tak rychle“.
( ) „jeho dílo bylo upraveno po jeho smrti“.
( ) „patřil k druhé generaci romantismu“.
Autor: Denyse Lage Fonseca
Vystudoval jazyky a specialistu na distanční vzdělávání.