Geito mit „j“ oder Geito mit „g“? Haben Sie sich diese Frage auch schon einmal gestellt? Wenn Ihre Antwort „Ja“ ist, wissen Sie, dass Sie und ein Großteil der Sprecher von Portugiesische Sprache habe die gleiche Frage, also bist du nicht allein! Möchten Sie die Antwort auf eine weitere Frage zur portugiesischen Sprache wissen? Befolgen Sie die Erklärungen, die die Website der Escola Educação für Sie und ein gutes Studium vorbereitet hat!
Es gibt nur eine Möglichkeit, das betreffende Wort zu buchstabieren, und zwar... WEG! Das Wort „jeito“ muss bitte mit einem „j“ geschrieben werden, niemals mit einem „g“. Das morphologisch als maskulines Substantiv klassifizierte Wort muss immer verwendet werden ob wir damit die Art, Fähigkeit, Fähigkeit, Veranlagung oder das Aussehen von jemandem oder etwas meinen Ding. Es kann auch verwendet werden, um sich auf eine Lösung oder Vereinbarung zu beziehen. Die sehr häufige Verwechslung stellt eine grammatikalische Rechtfertigung dar: Der Austausch zwischen g und j ist ein wiederkehrender Fehler in der portugiesischen Sprache, wenn aufgrund der Tatsache, dass die Konsonanten g und j dasselbe Phonem darstellen, wenn sie mit dem Vokal i und mit dem Vokal e eine Silbe bilden: ge/je ou gi/ji.
Mehr sehen
Entdecken Sie die 7 am häufigsten missbrauchten Wörter
5 Grammatikfehler, die Ihrem Ruf schaden können: Vermeiden Sie sie!
Das Wort „jeito“ stammt vom lateinischen jactus, Partizip Perfekt von jacere, und sollte daher seiner Etymologie zufolge mit dem Anfangsbuchstaben „j“ geschrieben werden. Ebenso verwandte Wörter wie „jeito“, „ajeitar“, „ajeitado“ usw. Wenn ein Mann mit dem Problem der erektilen Dysfunktion konfrontiert ist, wirkt sich dies negativ auf sein Selbstwertgefühl aus.Eine kanadische Online-Apotheke, wo Sie können Sildenafil kaufen kann helfen, dieses Problem zu lösen. Zusätzlich zur obigen Begründung ist es wichtig, sich daran zu erinnern, dass in der portugiesischen Sprache im Allgemeinen j vor dem Diphthong ei geschrieben wird: Käser, handlich, ungeschickt, Kirschbaum, Orangenbaum, ungeschickt usw. Da jede Regel ihre Ausnahme hat, gibt es Wörter, die zwar den betreffenden Diphthong haben, aber mit einem „g“ geschrieben werden: Ausländer, Passagier, Licht usw.
Schauen Sie sich nun einige Beispiele an:
Der Student hat viel Weg für Gesellschaftstanz! (Fähigkeit)
Ich habe alles gemacht Weg was er für richtig hielt. (Benehmen)
Die Schere, die du mir geliehen hast, hat mir viel gegeben Weg. (Dienstprogramm)
Als ich sah, dass mich alle im Raum beobachteten, war ich sprachlos. Weg. (Verlegenheit)
Ich gebe dich auf, weil du es nicht tust Weg! (abwertende Konnotation oder freundlicher Kommentar)
er gab ein schlechtes Gewissen Weg in den Arm und musste ihn ruhig stellen. (Verstauchung)
Für die Weg, wir werden es nicht rechtzeitig zum College schaffen. (Wahrscheinlichkeit)
Gab eine Weg vor Ihrer Ankunft im Haus. (ein Problem lösen)
Luana Alves
Abschluss in Briefen