see ju on Agent või meie? Mis on väljendite vahe "agent" ja "meie"? Kas mõlemad on õiged? See on portugali keelt kõnelevate inimeste jaoks üks peamisi grammatilisi kahtlusi!
Paljud inimesed ei tea kahe kirjapildi erinevust ja kasutavad neid valesti. Sama hääldusega on mõlemad sõnastikus olemas, kuid neil on täiesti erinev tähendus.
Vaadake ka:
Indeks
Nende vastavate tähenduste selgitamiseks ja nende sõnade kasutamisel vigade vältimiseks oleme kõrvale pannud mõned näited sõnade meie ja agent kasutamise kohta:
Avaldis gente on pronominal fraas, mis mitteametlikult esindab sirget isiklikku asesõna “meie”, mis viitab inimeste kogumile. Selle moodustab ainsuse naiselik kindel artikkel “a”, eraldatud nimisõnast “rahvas”. See sõna muutus oma mitteametlikkuse tõttu levinud peamiselt kõnekeeles.
Hoolimata tähendusest, mis on sama, mis asesõna „meie”, tasub meeles pidada, et „meie” järele peab alati järgnema ainsuse verb. Näiteks: asendades sõna "me teeme", peaksite kasutama sõna "me teeme". Oluline on rõhutada, et seda vormi tuleks kasutada ainult mitteametlikes olukordades.
Vt allpool näiteid sõna "meie" kasutamisest portugali keeles:
Pärineb ladina keeles toimib, see sõna viitab inimesele, kes tegutseb, tegutseb. See võib olla nimisõna või omadussõna, olenevalt selle kasutamisviisist.
Tavaliselt kasutatakse sõna “agent”, et tähistada asjatundjat, kes vastutab tegevuse eest, näiteks asutuse administraatorit, vangivalvurit või salajast agenti. Seetõttu võivad mõned sünonüümid olla advokaat, juht, promootor, agent, vahendaja või läbirääkija.
Selle sõna huvitav punkt on see, et seda saab kasutada mõlema žanri jaoks ilma grammatikat muutmata. Lisaks on "toimeainel" keemias toimeaine sünonüümina keemias tähendused keemiliste mõjurite kaudu.
Seda sõna kasutatakse ka meditsiinis, näiteks väljendiga etioloogiline aine - organism, mis põhjustab teatud haigust.
Allpool saate selgitust paremini mõista näiteid kasutades sõna "agent" portugali keeles:
Veel: Seanss või sektsioon?
Nagu eespool mainitud, pole sõna “meie” midagi muud kui asesõna variatsioon me. Nii et see sõltub ainult sellest, millal seda väljendit kasutatakse.
Näiteks kui vestlete sõpradega suhtlusvõrgus, on meie kasutamine täiesti normaalne. Kui aga kavatsetakse ettevõttele ametlik meil saata, kasutage tõsiduse ja professionaalsuse näitamiseks asesõna me.
Oluline on meeles pidada, et akadeemilised tööd nõuavad ka uurimistöö kinnitamiseks ametlikumat keelt. Nii et ärge unustage: kultiveeritud normi kasutamisel peame kasutama „meie“ ja soovima ametlikumat keskkonda.
Ikka kahtlete? Need kaks sõna on õiged ja eksisteerivad portugali keeles, kuid nende tähendus on üsna erinev.
Vaadake kanali videot YouTube'i "DICIO" valmis lühike video, mis võib teid lõplikult aidata (Agent või meie) lausetes kontrollige:
Telli meie e-posti nimekiri ja saate oma postkasti huvitavat teavet ja värskendusi
Täname registreerumise eest.