Valisime selles postituses mitu India päeva teksti tõlgendamise tegevused, valmis printimiseks ja varajase klassi õpilastele kandideerimiseks.
O Indiaanlaste päev tähistatakse igal aastal aastal 19. aprill Brasiilias. Selle tähtsa kuupäeva abil mäletatakse ja tugevdatakse Brasiilia ja Ameerika põliselanike identiteeti praeguses ajaloos ja kultuuris.
Ja kuidas oleks selle kuupäeva kaudu töötada Lugemine ja teksti tõlgendamine? Tulemuste tõhususe põhinõue on meie teksti põhjaliku analüüsimise pädevuse parandamine. Alati on hea rõhutada teksti tõlgendamise olulisust ja just seda silmas pidades valisime need suurepärased India päeva teksti tõlgendamise tegevused, vaadake:
Vaata lähemalt:
Indeks
India päeva teksti tõlgendamise tegevused
Samuti soovitame:
Teksti tõlgendamise tegevus Dia do Índio - indiaanlane
Kunumí-Ivãté on 15-aastane Guarani indiaanlane, kõrgusega 1,65, väga tumedate silmade ja juustega nii mustad, et säravad päikesevalguse käes. Kunumí kuulub Caiásse, mis on üks guarani rahva kolmest hõimust, elab Douradose piirkonnas Mato Grosso do Suli sisemuses. Tal pole ühtegi nime, Kunumí-Ivãté tähendab POIS-RAHVAST.
Alles hiljuti ei tähendanud Kunumí-Ivãté midagi. Tema küla ülejäänud kuuekümne kolme indiaanlase ja kõigi teiste piirkonna valgete jaoks oli see lihtsalt Alberto Vilhalva de Almeida. Noormees, kes nagu paljud teisedki vahetasid oma inimesed linna loitsu vastu: ostis salakaubana digitaalse kella, kandis teksaseid ja unistas uue Monza saamisest. Indiaanlane, kes tahtis olla valge.
Linn, selle maagia, värvid, inimesed köitsid Kunumí. Korraks arvas ta, et on leidnud oma tõelise tee. Kulus kolm aastat illusiooni, mis lõppes siis, kui ta õppis tundma linna tegelikkust. Kui ta nägi teisi indiaanlasi, just nagu teda, tänaval kerjamas, alandati ja koheldi nagu „hulkuvaid koeri”.
Lollakas. Valgete jaoks oli Kunumí lihtsalt lollakas. Indiaanlane, kes lakkas olemast indialane ega saanud kunagi valgeks. Kes elasid linnas ja töötasid põllul.
__ Leidsin, et valge on isekas. Tahad osta kõike: maad, jõgesid, linde. Ta ei tea, et enne valgeid inimesi, enne raha oli juba maailm, seal oli juba indiaanlane.
Kunumí tundis eelarvamusi, ärakasutamist. Talle ei meeldinud valged noorte pallid, tuled ja salongide elektroonilised helid. Ta igatses oma inimesi, keelt, pidusid. Jahimõnust, lapsepõlve vetest püütud kaladest. Põõsa lõhn. Ja POIS pöördus uhkusega tagasi oma RAKKUMISE hulka: langeb olemine. Isegi valgeid riideid kandes, segades guarani keelt portugali ja hispaania keelega, hülgas ta Monza zerinho unistuse lõplikult.
1) Kirjuta laused, asendades allajoonitud sõnad tekstis sünonüümidega:
a) Linna võlu tõmbas Kunumí-Ivãtét.
b) Kunumí oli kurb, kui nägi tänaval teisi indiaanlasi anumas, rõhutuna.
c) Indiaanlane tundis oma nahal ahnust ja nägi, et valgete jaoks peeti teda ainult metsameheks.
d) Kunumí tundis puudust oma rahvast ja lapsepõlve vetest püütud kalu.
2) Mis on loetud teksti nimi?
3) Kes oli Kunumí-Ivãté?
4) Millisesse hõimu Kunumí-Ivãté ta kuulub?
5) Mis on Kunumí-Ivãté nimi valgete inimeste seas?
6) Miks oli Kunumí-Ivãté kurb ja otsustas kolme aasta pärast oma rahva juurde naasta?
7) Mida indialane veel igatses?
8) Kopeeri tekst:
a) Mida Kunumí-Ivãté avastas:
b) Mis on valgete jaoks mõeldud bugre:
c) Mis linn oli indiaanlaste jaoks:
9) Kopeerige ja märkige õiged vastused:
a) Noormees, vahetas ta oma rahva linnakirja vastu:
() Ta läks koos sõpradega kalale.
() Ostis salakaubana kella.
() Ta kandis teksaseid.
b) Ta leidis linnas:
() Alandatud indiaanlased.
() Õnnelikud indiaanlased.
() Indiaanlased kerjamas.
() Rikkad indiaanlased.
c) Poiss naasis aga oma riiki, kandes valgeid riideid:
() Indiaanlase olemise kurbusega.
() Uhke olla indiaanlane.
() uhke, et on valge.
Ära jäta veel: 12 ideed India päevaks
Selle aasta aprillis näitas TV Vermelho põlisrahvaste küla Itapoã, Olivenças, Ilhéus, Lõuna-Bahia. Seal lisati võrk lamamiseks virtuaalsesse võrku. Ja vibu ja noole, hiire ja arvuti asemel. Selles Tupinambá külas tehtud video Native Mediast näitab nende muudatuste mõju kogukonnale. Intervjueeritavate sõnul on uute tehnoloogiate kasutamine aidanud põliselanikel jagada oma teadmisi suurema riikliku integratsiooni otsimisel.
Video Mídias Nativasest näitab, kuidas ja kuidas on vanad eelarvamused Brasiilia kõige originaalsemate inimeste suhtes aegunud need elanikkonnad soovivad lülituda riigi ja ühiskonna muresse nende õiguste ja austuse pärast kultuur.
Kogukond avas ruumi, millest sai põlisrahvaste toodangu ning uute tehnoloogiate ja meediaga katsetamise alus. Kohale pole juhuslikult antud nimi Ciberoca.
Põlisrahvaste jaoks on selle ruumi ehitamine oluline edasiminek nende tehnoloogiate kasutamisviisis. "Uute ressursside abil suudame paremini nõuda oma inimeste jaoks parandusi," ütleb Índios Online'i võrgu koordinaator Alex Tupinambá.
http://www.vermelho.org.br/noticia
Kohandamine: Janete Motta
1) Teksti töötamine:
a) Selgitage pealkirjalauset:
"Indian tahab vilistada, arvutit ja internetti."
Ta soovib oma teadmisi multimeedia kaudu teistele kultuuridele.
b) Millised tehnoloogiad külas teksti järgi paigaldati?
Arvutid ja internet.
c) Kas olete nõus, et põliselanikel on juurdepääs neile tehnoloogiatele? Sest?
Isiklik vastus.
2) Saage veidi teada indiaani Daniel Munduruku, suurepärase kirjaniku kohta, kes kasutab oma raamatute kirjutamiseks palju tehnoloogilisi ressursse:
Põlisrahva kirjanik 38 avaldatud raamatuga, lõpetanud filosoofia, ajaloo ja psühholoogia. USP haridusteaduste doktor. INBRAPI-Brasiilia põlisrahvaste intellektuaalomandi instituudi tegevjuht, ülem Vabariigi Presidendi kultuurilise teenetemärgi orden, Museu do Índio RJ nõuandva nõunik.
Lorraine'i kirjaakadeemia liige.
Daniel Munduruku usub, et indiaanlaste kirjutatud raamatuid lugedes on lastel võimalus teada saada, kes nad tegelikult on. Tähtis töö vanade mõtete ümberlükkamiseks ja ikkagi mängude puhtuse taastamiseks, mida vähemalt India lapsed ikka säilitavad.
3) Eemaldage lõikudest:
a) pärisnimi: Daniel Munduruku
b) kaks tavalist nimisõna: raamatud, lapsed.
c) infinitiivne tegusõna graafiga: teada.
d) diftongiga sõna: indiaanlased.
e) pausiga sõna: lapsed.
4) Esimene lõik on näide:
() jutustuse (X) eluloo () aruanne
5) indiaanlaste ühisnimi on:
(X) hõim () pealik () küla
6) õigesti kirjutatud sõnade järjestus:
a) () nool, harco, peiche, cassa
b) () nool, vibu, kala, jaht
c) (X) nool, vibu, kala, uluk
7) *** Valige kaks sõna ja tehke õigeaegselt laused ...
a) kohal: loen raamatuid.
b) minevik: indiaanlasi diskrimineeriti.
Vaadake teisi ka aadressil: India päev - tegevused, mallid, suveniirid ja palju muud alushariduse jaoks
Teksti tõlgendamise tegevus Dia do Índio - indiaanlane
- Mu jumal, see on tema!
Kes oleks kunagi rääkinud indialasega nagu avatud vestlus jalgpallist, religioonist, armastusest ???
Esimene idee, mis meile pähe tuleb, on selle dialoogi võimatus, võib-olla naer, eelarvamused. Kuidas on lood välismaalastega, kes arvavad, et oleme alasti, laseme noolega kapibaraid ja tantsisime sõna otseses mõttes annatoga maalitud vihmatantsu Praça da Sé'is või puiesteel Paulista?
Sest minu koolis 1995. aastal registreeriti indialane. Ehtne Pataxó teismeline.
Kontori sekretär ei suutnud oma imestust varjata, kui esmaspäeva hommikul laisalt ukse avas ja ta sattus särgita pataxóra, kus oli väljaulatuv must naba, peas kaks valget sulka ja käes paroolinumber "üks", mis viivitused ütlesid:
- Tulin pojaga registreerima.
Nii juhtuski, kui täidetud paberid, esitati dokumendid, fotod, tunnistused, ülekanded, load, litsentsid jne. Uudised läksid kiiresti kooli koridorides üles ja alla, ületasid naabruskonna tänavaid, ületasid õpetajate tuppa ja saabus direktori tuppa, kes tõusis püsti ning valju ja kõlava nutuga kuulutas:
- Aga kas see on indiaanlane?
See oli tõesti indiaanlane. Meeleheide haaras vaese naise hinge; ta kõndis ühelt küljelt teisele, vaatas uue metsandustudengi toimikut, läks õpetajate juurde, kutsus kaks või kolm, ta ütles neile, tuli tuppa tagasi, kutsus teisi režissööre abi, kuni tal tekkis mõte: ta uurib aadressil raamatukogu. Seal olles andis ta üle seadused, dekreedid, määrused, lepingud, atlase, ajaloolised kaardid ja mitte midagi. Olukorra kohta uudishimulik töötaja küsis: - milles on probleem nii suure müra pärast?
- Peame vaatama, kas saame indiaanlast registreerida; tal on föderaalne kaitse, me ei tea, mis keelt ta räägib, tema kombed, kas ta saab reservatsioonist elada; igatahes vajame õiguskaitset. Ja kui ta otsustab tulla alasti õppima, kas me võime teda peatada?
Päevad mööduvad ja lõpuks saabub esimene koolipäev, indialase saabumine oli juba aktuaalne uudis, seda naabruskonna ajaleht, ristiemad väravate juures, jaapani tomatitehase juures messil, väljakul olevad pensionärid, teist ei mainitud asi. Rahvas ootas kooli ees indiaanlase saabumist läbi akna pragude, mis avanes peaväravale ülal Toolid ja laud, professorid vaidlustasid ilma vigadeta parema ülevaate, direktor, õpetaja juhendaja ja delegeerima.
Uksehoidja avas värava - ilma et keegi oleks sisse astunud - ja vaatas kaugelt avenüü lõppu; tolmu ja muldi vahele ilmus mardikas, rehvid madalad, alla lastud, peatusid kooli ees, raadio oli välja lülitatud, selline oli rahva vaikus, et ukse krigistades kõndis poiss, närimiskumm, Chicago Bullsi kork, Reeboki tossud, teksad, T-särk, kõndija kõrvus, kõndis uksehoidja juurde ja Ta küsis:
- Kas saate käia Walkmani tunnis?
Edson Rodrigues dos Passos. In: Meie ja teised: lood erinevatest kultuuridest. Sao Paulo. Atika, 2001
Pärast teksti hoolikat lugemist vastake järgmistele küsimustele:
1. Kontrollige alternatiivi, mis idees teksti kokku võtab:
a) Kooli igapäevane elu
b) Kriitika suurte linnade elanike kultuuriharjumuste suhtes
c) segadus ja ootused, mis tekivad India poisi registreerimisega
d) annab teada põlisrahvaste kultuurilistest erinevustest
2. Eemaldage tekstist väljavõte, mis näitab, kus ja millal narratiiv toimub.
3. Mis muutis kooli rahu?
4. Milline oli kooli sekretäri reaktsioon, kui ta avas kontori ukse ja sattus indiaanlasele? Ja miks tal selline reaktsioon tekkis?
5. Katkendis "jõudis uudis... direktori kabinetti, kes tõusis püsti ja kuulutas valju ja kõlava hüüdega ..." Kas esiletõstetud väljend ilmub olulises Brasiilia tekstis?
6. "Seal olles andis ta üle seadused, dekreedid, määrused, lepingud, atlase, ajaloolised kaardid ja mitte midagi". Miks uuris printsipaal neid dokumente?
7. Miks kogukond ootas indiaanlase saabumist?
8. Kas selle narratiivi tulemustes vastas Pataxó poiss kogukonna ootustele tema suhtes?
9. Poiss saabub närimiskummi, seljas Chicago Bullsi kork, Reeboki tossud, teksad, Walkman kõrvus. Mida see India poisi kohta näitab?
10. Kas teie arvates on inimeste reaktsioon indiaanlase nägemisele normaalne? Kas teil oleks ka selline reaktsioon? Põhjendage.
Allikas: TextMovement
Kui teile meeldisid meie soovitusedIndia päeva teksti tõlgendamise tegevused”Jaga meie postitust kindlasti sotsiaalmeedias oma sõpradega.
Telli meie e-posti nimekiri ja saate oma postkasti huvitavat teavet ja värskendusi
Täname registreerumise eest.