kõnekujund katakressioon see on meie igapäevases elus olemas, mõnikord isegi märkamata. See juhtub siis, kui anname nime millelegi, millel seda pole, või me ei tea tegelikku nime.
Catachresis liigitatakse sõnade pildiks. Nagu me siin blogis juba selgitasime, erineb seda tüüpi kõnekujund mõtte- ja helikujunditest selle poolest, et see hõlmab sõnade ja väljendite tähendust. Kui mõttekujundis on idee peamine tegur ja kõlakujul on sõna see, mis muudab kõik erinevused.
Sõnapiltide piires läheme võrdlusele. Metafoor, mis kasutab teisi sõnu sünonüümidena, ja metonüümia, mis kehtestab sünonüümina midagi, mis on seotud kõnealune nimisõna catachresis nimetab seda, millel pole pärisnime või mida me ei tea sellise identifitseerimiseks kasutatud mõistet objekt.
Katakresis on see, kui kasutate teiste sarnaste elementide nimesid.
Nii palju kui sõna catachresis tegelik tähendus on „väärkasutamine”, lisati aja jooksul terminid portugali keelde ja võeti vastu, kuna see jäi märkamatuks.
Läheme näidete juurde?
Allpool toodud näiteid kasutatakse tavaliselt meie igapäevaelus ja kindlasti olete neid väljendeid kuulnud või kasutanud:
Kontrollige ka: See või see?
Nüüd mõistame mõnda neist. Nagu me varem selgitasime, kasutame sarnase välimusega elemente, et tuvastada midagi, mida pole või me ei tea, kuidas seda nimetatakse.
Esimesel juhul - “karika tiib” - puudub teadmine objekti nimest. Ja seda oleks väga lihtne lahendada, lõppude lõpuks on tegelik nimi käepide ja esineb muudes objektides nagu pannid. Kuid pottides ja kaussides ei nimeta seda keegi tiibaks. Kuid sarnasuse tõttu nimetati see karikates ümber.
Meie suu katust nimetatakse lihtsalt meie suu katuseks, kuna see viitab kohale, mis oleks piiriks meie kohal. Õige nimi on aga suulae. Onomatopöa tekib selle termini vähese tundmise tõttu.
Näiteks noahammastel on lisaks sellele, et need sarnanevad natuke meie hammastele, sama funktsioon. Õige oleks neid aga nimetada noasaagideks.
Tikupeade, nelgi- ja küüslaugupeade puhul pole objektil teada ega õiget nime.
Teistel on tähendusi, mida võib nimetada „metafoorseks“, nagu silmaõuna puhul. Selgub, et teaduslik nimi on õpilane. Saame vihjata õpilasele, kes võib olla kallis õpilane ja meistri eest kaitstud. Kehtib ka vastupidine, kuna lemmikõpilast võib nimetada meistri silmaõunaks.
Loodame, et oleme selgeks teinud. Kui teil on küsimusi katakressi kohta, jätke see kommentaaridesse. võite kohtuda teistega kõnekujud jätkates meie ajaveebi sirvimist.
Telli meie e-posti loend ja saate oma e-posti postkasti huvitavat teavet ja värskendusi
Täname registreerumise eest.