말은 같지만 글이 다릅니다. 이 현상은 포르투갈어로 된 셀 수 없이 많은 단어에서 발생합니다. 이것은 표현식을 작성할 때 문법이 혼동되는 또 다른 경우입니다. "볼 것도 없고 가질 것도 없다" 다른 의미를 가지고 있으며 일반적으로 사람들이 의미하는 것은 "볼 것 없다", 하지만 결국 혼란스러워집니다.
그들 사이의 차이점을 이해하고 올바르게 사용할 것을 알고 있습니다.
볼 것이 없다
관련이 없거나 관련이 없는 것에 대해 이야기하고 싶을 때 올바른 사용법은 "nothing to do"입니다. 일반적으로 아래 예의 문장에서와 같이 이 표현에는 부정문이 수반됩니다.
"할 일 없음"을 다른 단어로 바꾸면 그 의미를 더 잘 이해할 수 있습니다.
이중 부정
사람들이 문장에서 부정과 함께 표현을 사용하는 것은 여전히 일반적이며, 따라서 "없다"라는 용어와 함께 이중 부정이 발생합니다. 많은 사람들이 그것을 비난하지만 그것의 사용은 옳지 않습니다. 그것은 당신이 표현하고 싶은 거부를 강화하는 역할을 합니다.
예시를 확인하세요:
아무것도 없다
이것은 잘못된 것으로 간주되는 표현이 아닙니다. 단지 그것이 나타나는 문장에서 "nothing to do"의 사용이 동일하지 않을 뿐입니다. 예를 들어, 두 가지 사이의 관계에 대해 이야기하는 데 사용할 수 없습니다. 이 경우 "nothing"은 동사 "haver"의 보완에 불과합니다. 예를 살펴보십시오.
볼 것이 없다
"볼 것이 없음"과 달리 일부 사람들은 "볼 것이 없음"을 사용하여 형식이 올바른 경우 토론을 생성합니다. 사실, 아무 잘못이 없습니다. 그러나 이 표현은 언어에서 사용하지 않게 된 옛날에는 더 일반적이었습니다. "nothing to see"의 동의어처럼 정확하게 작동합니다.
여전히 의심스럽습니까? 당신은 어떻게 글을 쓰나요? 볼 것도 없고 할 것도 없습니까? 동영상을 확인하세요:
더 알아보기:
이메일 목록을 구독하고 이메일 받은 편지함에서 흥미로운 정보와 업데이트를 받으십시오.
가입해주셔서 감사합니다.