Dziś z ciekawości zagłębimy się w tzw siostrzane lub pokrewne słowa. Może się to wydawać nowe, ale podobnie jak język angielski, portugalski ma niezliczone przykłady słów tej kolejności.
Zobacz więcej
Poznaj 7 najczęściej nadużywanych słów
5 błędów gramatycznych, które mogą zaszkodzić Twojej reputacji: odejdź od nich!
Słowa siostrzane lub pokrewne mają ten sam „pień” językowy, to znaczy są to wyrazy o podobnych, wspólnych korzeniach etymologicznych i semantycznych. Jeśli przeanalizujemy dosłowne znaczenie słowa „cognata”, odkryjemy, że pochodzi ono od łacińskiego „cognatus” i oznacza pokrewieństwo, związek.
Poniżej znajdują się przykłady siostrzanych lub pokrewnych słów:
Powyższe słowa wywodzą się z tego samego rdzenia lub mogą mieć ten sam rdzeń etymologiczny. Jednak istnieje również grupa słów, które są podobne w pisowni i mają różne znaczenia.
Dzieje się tak, ponieważ nie pochodzą one z tego samego radykału semantycznego. Dlatego możemy je nazwać fałszywe pokrewne lub siostry. Jest wiele paronimy, słowa, które mają różne znaczenia, ale są podobne w pisowni i dźwięku, które należą do fałszywych pokrewnych lub sióstr.
Przykłady: Głód i niesława (ktoś sławny); emigrować (zmienić kraj pochodzenia) i imigrować (wjechać do obcego kraju); długość (rozszerzenie) i długość (pozdrowienia); opis (akt opisywania) i dyskrecja (dyskretność); itp.
Zobacz też: