la urma urmei este Agent sau noi? Care este diferența dintre expresii „agent” și „noi”? Amândouă sunt corecte? Aceasta este una dintre principalele îndoieli gramaticale pentru vorbitorii de portugheză!
Mulți oameni nu cunosc diferența dintre cele două ortografii și le folosesc incorect. Cu aceeași pronunție, ambele există în dicționar, dar au semnificații complet diferite.
Vezi și:
Index
Pentru a explica semnificațiile lor respective și pentru a vă împiedica să faceți greșeli atunci când utilizați aceste cuvinte, am pus deoparte câteva exemple despre utilizarea cuvintelor noi și agent:
Expresia a gente este o frază pronominală care reprezintă în mod informal pronumele personal drept „noi”, care se referă la un set de oameni. Este format din articolul feminin singular singular „a”, separat de substantivul „oameni”. Acest cuvânt a devenit în uz comun în principal în limba vorbită, datorită informalității sale.
În ciuda sensului la fel ca pronumele „noi”, merită să ne amintim că „noi” trebuie să fie întotdeauna urmat de un verb singular. De exemplu: atunci când înlocuiți „facem”, ar trebui să utilizați „facem”. Este important să subliniem că această formă trebuie utilizată numai în situații informale.
Vedeți mai jos exemplele de utilizare a cuvântului „noi” în limba portugheză:
Originare din latină acte, acest cuvânt se referă la individul care acționează, operează. Poate fi un substantiv sau un adjectiv, în funcție de modul în care este folosit.
De obicei, cuvântul „agent” este folosit pentru a indica un profesionist însărcinat cu desfășurarea unei acțiuni, cum ar fi administratorul unei agenții, un gardian de închisoare sau un agent secret. Prin urmare, unele dintre sinonime pot fi avocat, manager, promotor, agent, intermediar sau negociator.
Un punct interesant al acestui cuvânt este că poate fi folosit pentru ambele genuri fără a fi nevoie să-i schimbe gramatica. Mai mult, „agent” are semnificații în chimie ca sinonim pentru principiul activ, prin intermediul agenților chimici.
Acest cuvânt este folosit și în medicină, de exemplu prin expresia agent etiologic - organismul care provoacă o anumită boală.
Mai jos puteți înțelege mai bine explicația prin exemple de utilizare a cuvântului „agent” în portugheză:
Mai mult in: Sesiune sau secțiune?
După cum sa menționat mai sus, cuvântul „noi” nu este altceva decât o variație a pronumelui noi. Deci, depinde doar de ocazia cu care trebuie folosită expresia.
De exemplu, dacă discutați cu prietenii pe o rețea socială, folosirea noastră este complet normală. Cu toate acestea, dacă intenția este de a trimite un e-mail formal unei companii, folosiți pronumele we pentru a arăta seriozitate și profesionalism.
Este important să ne amintim că lucrările academice necesită, de asemenea, un limbaj mai formal, ca modalitate de validare a cercetării dumneavoastră. Așadar, nu uitați: trebuie să folosim „noi” atunci când folosim norma cultivată și dorim un mediu mai formal.
Încă aveți dubii? Cele două cuvinte sunt corecte și există în limba portugheză, dar semnificațiile lor sunt destul de diferite.
Vedeți videoclipul de pe canal YouTube „DICIO” a pregătit un scurt videoclip care vă poate ajuta odată pentru totdeauna diferența și utilizarea (Agent sau noi) în propoziții, verificați:
Abonați-vă la lista noastră de e-mailuri și primiți informații și actualizări interesante în căsuța de e-mail
Vă mulțumim că v-ați înscris.