Слова пионеров печатного корделя в Бразилии и многих их преемников станут частью оцифрованной коллекции. в Fundação Casa de Rui Barbosa, федеральном учреждении, которое хранит одну из самых важных коллекций литературного жанра в страна.
Проект находится на начальной стадии и будет охватывать 7000 из 9000 работ в Casa de Ruy Barbosa, которые еще не оцифрованы. Остальные 2000 уже получили цифровую версию.
узнать больше
БИГС открывает 148 вакансий для Агента по исследованию переписи населения; Смотри как…
Опубликованный закон об учреждении «Программы приобретения…
Процесс должен длиться в течение 2019 года, а публикация в Интернете для общественности будет зависеть от одобрения каждого корделиста или его семьи. В случае произведений, которые уже находятся в общественном достоянии, доступность в Интернете уже гарантирована.
Коллекция фонда пользуется большим спросом у исследователей, поскольку содержит работы начала 20 века. В то время кордель получил свои первые печатные версии с такими авторами, как Леандро Гомес де Баррос из Сан-Паулу, известный как «принц поэтов».
У нас также есть Карлос Драммонд де Андраде и Франсиско Шагас Батиста из Параибы, которые в 1905 году рассказали о жизни кангасейро Антониу Сильвино на восьми страницах, которые начинаются со следующего представления:
«Я расскажу публике
история моей жизни
Преступления, которые я совершил,
Как я стал убийцей,
И почему я осуждаю свою душу
Навсегда потерян».
Работу координирует директор Центра памяти и информации Casa de Rui Barbosa Ана Лихия Медейрос.
Она говорит, что коллекция начала формироваться, когда Себастьян Нуньес Батиста, сын Франсиско Шагаса Батисты, пожертвовал фонду свою частную коллекцию.
Помимо того, что он был слугой в Casa de Rui Barbosa, Себастьян был также поэтом и организовал антологию кордельной литературы.
Коллекция редких струн, подаренных Себастьяном, пополнялась другими пожертвованиями интеллектуалов, художников и исследователей.
«Если они не организованы учреждением, эти работы в конечном итоге будут потеряны, потому что материал деликатный», — размышляет Ана Лигия.
Она считает, что невозможно собрать коллекцию всей бразильской кордельной продукции, потому что многие экземпляры в конечном итоге теряются в домах читателей или самих корделистов. «Оцифровка играет роль в сохранении памяти».
Директор считает, что коллекция оцифрована и доступна в Интернете, поэтому ученые со всей страны смогут обогатить свои исследования по предмету, а учителя смогут использовать кордель в качестве парадидактического материала с большей простота.
«С самого начала кордель выполнял функцию быстрого и весьма своеобразного сообщения о текущих событиях. Это запись обычаев», — говорит она, добавляя:
«У него доступный язык и есть возможность использовать его в качестве парадидактического материала даже в начальной школе. И так мы сохраняем собственную культуру страны».
Ана Лигия говорит, что такие темы, как природа, любовь и текущие события каждой эпохи и региона, записаны в истории корделя, которая на народном языке строит красивые стихи. Информация предоставлена Agência Brasil.