O ľudová hudba sú tradičné melódie, ktoré sú súčasťou brazílskej histórie a sú vynikajúcimi návrhmi na fungovanie Deň folklóru.
V priebehu našej histórie bolo vynájdených veľa spôsobov, ako skladať melódie, harmónie a rytmy. Väčšina z nich bola importovaná z rôznych krajín a tvorivo transformovaná brazílskymi hudobníkmi.
Ľudová hudba zahŕňa piesne, slávnosti, tance, hry, náboženstvo a rôzne hry.
Register
Ľudová hudba je hudba vyrobená podľa populárnej múdrosti („folková tradícia“).
Názov predovšetkým naznačoval hudbu predindustriálnej spoločnosti mimo okruhov vysokej mestskej kultúry. Pochopená v prvom zmysle, ľudová hudba prežije najlepšie v oblastiach, kde spoločnosť, všeobecne vidiecka, ešte nie je ovplyvnená masovou komunikáciou a komercializáciou kultúry. Spravidla ich zdieľala a uskutočňovala komunita ako celok, často sa dedila prostredníctvom nepísanej tradície. Tradičné ľudové piesne sa zaoberajú takmer všetkými druhmi ľudských aktivít.
Mnohé z týchto piesní teda vyjadrujú náboženské alebo politické presvedčenie ľudí alebo popisujú ich históriu. Melódia a text populárnej piesne sa môžu časom meniť, pretože sa zvyčajne prenášajú ústne a prenášajú sa z generácie na generáciu.
Odporúčame tiež tento príspevok: Folklórne kresby.
Hodil som palicu na mačku:
Ľudová hudba - Malý motýľ:
Lízanka
Ľudová hudba - Sapo Cururu:
Skontrolujte ich tiež Folklórne aktivity.
Pozrite sa na zoznam s niekoľkými Detská ľudová hudba s písmenami ľudové piesne a video na vyrezávanie:
Jururu žaba na brehu rieky
Keď žaba kričí, sestra, hovorí, že je zima
Žabia žena je tá vo vnútri
Šitie čipky, sestra, na svadbu.
Samba Lelê je chorá
má zlomenú hlavu
Potrebovala Samba Lele
asi osemnástich lambad
Samba, samba, Samba ô Lelê
Krok na leme sukne ô Lalá
Oh krásna brunetka
Ako randite?
vložte vreckovku do vrecka
Nechajte hrot von.
Lízatko bije
Lízatko, ktoré už zasiahlo
dievča, ktoré sa mi páčilo
Nepáčilo sa mi to ako mne.
Karafiát bojoval s ružou
pod balkónom
klinec bolený
A ruža sa rozbila
klinček ochorel
ruža išla na návštevu
Cembalo malo,
Ruža začala plakať.
Ciranda, cirandinha,
Poďme všetci okolo,
Poďme sa otočiť,
Každú chvíľu dajme
prsteň, ktorý si mi dal
Bolo to sklo a rozbilo sa to,
Lásku, ktorú si ku mne mal
Bolo to príliš málo a je koniec.
Drop drop balón, drop drop balón
na mydlovej ulici
No Fall nie, nespadni, nespadni
Padá mi to tu do ruky!
Drop drop balón, drop drop balón
tu v mojej ruke
Nechoďte tam, nechoďte tam, nechoďte tam
Bojím sa, že sa trafím!
vôl, vôl, vôl
Vôl čierna tvár
Zoberte toto dieťa, ktoré sa bojí urobiť tvár
nie nie nie
nechytaj ho
Je roztomilý, plače, chudák.
ak táto ulica,
Keby bola táto ulica moja,
Objednal som si,
Dal som ich vykachličkovať,
s kamienkami,
S diamantovými kameňmi,
len vidieť, len vidieť
detský preukaz
Na tejto ulici, na tejto ulici, je drevo
Čo sa volá, tomu sa hovorí osamelosť
Vo vnútri, vo vnútri žije anjel
Kto ukradol, kto ukradol moje srdce
Keby som ukradol, keby som ukradol tvoje srdce,
Ukradol si, ukradol si aj moju
Keby som ukradol, keby som ukradol tvoje srdce,
Je to preto, že je to preto, že ťa milujem
Hodil som palicu na mačku, ktorou som
Ale ja som kočka
nie mŕtvy obžalovaný
Pani čica tu
zaujímalo ma, či
Z krik, z krik, ktorý mačka dala
Mňau!
rozmarín, zlatý rozmarín
ktorý sa narodil na vidieku
nenasadený
Ahoj láska,
Kto ti to povedal,
že kvet poľný
Je to rozmarín?
Rozmarín, rozmarín v omáčkach,
Kvôli tebe
plač moje oči
rozmarín môjho srdca
ktorý sa narodil na vidieku
S touto piesňou.
kanoe sa prevrhlo
Za to, že sa nechala otočiť,
Bolo to kvôli Márii
kto nevedel veslovať
Siriri tu,
Siriri tam,
maria je stará
a chcem sa oženiť
keby som bol ryba
A vedel som plávať,
Zobral som Máriu
Z morského dna.
Šváb hovorí, že má sedem filetových sukní
Je to lož švába, má iba jedného
Ah ha ha ha ha ha, ona má len jednu
Barata hovorí, že má zamatovú topánku
Je to lož švába, jeho noha je chlpatá
Ah ra ra, Iu ru ru, jej noha je chlpatá!
Šváb hovorí, že má slonovinovú posteľ
Je to švábova lož, je to tráva
Ah ha ha, oblička oblička oblička, ona má trávu.
Ako môžu živé ryby
Žiješ mimo studenej vody?
Ako môžu živé ryby
Žiješ mimo studenej vody?
Ako môžem žiť
Ako môžem žiť
Bez tvojho, bez tvojho,
Bez vašej spoločnosti?
pastierov tejto dediny
Už som si z toho robil srandu
pastierov tejto dediny
Už som si z toho robil srandu
za to, že ma takto vidíš plakať
Bez vašej, bez vašej spoločnosti.
Jobovi otroci
Hrali Caxangá
Daj si to dole, obleč si to,
nech zabelê zostane
bojovníci s bojovníkmi
cik-cak zá
bojovníci s bojovníkmi
Robia cik-cak zah.
Marcový vojak
papierová hlava
Ak nepochodíte správne
Choďte do kasární
kasárne začali horieť
polícia dala signál
prebudiť sa prebudiť sa prebudiť
Štátna vlajka.
Prihláste sa na odber nášho e-mailového zoznamu a vo svojej e-mailovej schránke dostanete zaujímavé informácie a novinky
Ďakujeme za prihlásenie.